Magnifiquement (en. Handsomely)

Translation into French

Set all sail handsomely, three points starboard.
Envoyez toutes les voiles, trois points à tribord.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
You must be paid handsomely for spying.
On te paie bien pour faire l'espionne.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
The main targets will be the local populations, who should be able to benefit handsomely from algae exploitation.
Les principales cibles seront les populations, qui doivent tirer largement profit de l'exploitation des algues rouges.
Example taken from data source: giga-fren_v2
Meanwhile, our collective efforts, which have been handsomely supported by the international community and multilateral agencies, at providing relief, rehabilitation and development to the conflict-affected areas of the country are proceeding apace.
Entre-temps, nos efforts collectifs, largement appuyés par la communauté internationale et les institutions multilatérales, destinés à fournir des secours et une aide, en vue du relèvement et du développement du pays dans les zones touchées par les conflits, avancent rapidement.
Example taken from data source: MultiUN_v1
Surrounding them, controlling all the high ground, handsomely equipped with the heavy weapons and logistical train of the Yugoslav army, were the Bosnian Serbs.
Les Serbes de Bosnie les encerclaient, contrôlant toutes les hauteurs, superbement équipés, avec les armes lourdes et le dispositif logistique de l’armée yougoslave.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
M Roffiaen has ignored them, he has continued to accumulate landscapes of Belgium, Scotland, Switzerland, Germany, Italy, what do I know, combing them without rest, using the same formula, making do with the same sky, the same trees, the same rocks, unconcerned by the latitudes, according to the taste of a special public, who buy all of that and pay him handsomely.
M. Roffiaen a laissé dire, il a continué à accumuler les paysages de Belgique, d’Écosse, de Suisse, d’Allemagne, d’Italie, que sais-je, peignant sans relâche, d’après la même formule, accommodant le même ciel, les mêmes arbres, les mêmes rochers, sans souci des latitudes, selon le goût d’un public spécial qui achète tout cela et le paye largement.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
Early 1932, Ruth was offered a role in a floorshow at a ritzy Broadway cabaret and struck it rich again when she foiled a holdup and was awarded handsomely.
Au début de 1932, Ruth se voit offrir un rôle dans dans un cabaret chic de Broadway et redevient à nouveau riche quand elle déjoue un hold-up et en est recompensé.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1