Grognon (en. Grouchy)

Translation into French

Why does Grouchy only do six miles a day?
Pourquoi Grouchy ne fait-il que six miles par jour?
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
That film had a grouchy general, too.
Ce film avait aussi un général grognon.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
Grouchy also directed his dragoon division towards the village and was shocked to find it in enemy hands and Nansouty's men retreating at a trot, without even attempting to contain the enemy or to cover the route that represented the corps' communication line.
Grouchy se rendit également sur place avec sa division de dragons, mais il découvrit avec stupéfaction que la localité était aux mains des Russes et vit les cavaliers de Nansouty se retirer au trot, sans même chercher à contenir l'ennemi où à couvrir la route qui constituait pourtant la seule ligne de communication du corps d'avant-garde avec le reste de l'armée.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
However, the allies soon ran into Emmanuel Grouchy's main line of resistance and were driven back by a powerful counterattack.
Les forces alliées entrèrent toutefois rapidement en contact avec la principale ligne de résistance sous les ordres du général Emmanuel de Grouchy et furent refoulées par une puissante contre-attaque.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
Every time I say the word "prom", you get grouchy.
Chaque fois que je dis le mot "bal", tu te fâches.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
This mudra is intended to promote the detoxification of the body through its usual means, but also to free the body and the mind of negatives, as the grouchy, negative thoughts or fears.
Cette mudra est destiné à promouvoir la désintoxication du corps par ses moyens habituels, mais aussi de libérer le corps et l'esprit de négatifs, comme les pensées grognons, négatifs ou des craintes.
Example taken from data source: CCAligned_v1
I was hoping for Grouchy, but it was Blucher.
J'esperais Grouchy, c'etait Blucher.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018