Considérablement (en. Greatly)

Translation into French

He suffered greatly and became paralyzed.
Il souffre grandement et devient paralysé.
Example taken from data source: giga-fren_v2
Additional reductions in emission limits applicable from the year 2005, corresponding to additional abatements of 30% in carbon monoxide, total hydrocarbons and oxides of nitrogen and 80% in particulate matter should greatly contribute to air quality improvement in the medium to longer term.
Les abaissements supplémentaires des valeurs limites d'émissions applicables à partir de 2005, qui correspondent à des réductions supplémentaires de 30% du monoxyde de carbone, des hydrocarbures totaux et des oxydes d'azote et de 80% des particules, devraient largement contribuer à améliorer la qualité de l'air à moyen et à long terme.
Example taken from data source: JRC-Acquis_v3.0
Robot Dave will greatly increase his net worth once he's out of power.
Dave le robot va bien augmenter sa valeur nette une fois qu'il ne sera plus au pouvoir.
Example taken from data source: WMT-News_v2019
The tobacco industry, which had greatly expanded in the Canary Islands, has been declining markedly for a number of years.
L'industrie du tabac, qui avait connu un développement important aux îles Canaries, est dans une phase de déclin très prononcé depuis quelques années.
Example taken from data source: DGT_v2019
Not surprisingly, their work may greatly overlap.
Sans surprise, leur travail peut se chevaucher considérablement.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402
This timeline extension greatly reduces current planning workloads and pressure across the whole organization.
Cette prolongation des échéances réduit considérablement la charge de travail et la pression de la planification actuelle dans l’ensemble de l’organisation.
Example taken from data source: tico-19_v2020-10-28
The environment has changed greatly since that time, with new workload demands made on the EMEA.
L'environnement a considérablement changé depuis, et de nouvelles exigences se sont ajoutées à la charge de travail de l’ EMEA.
Example taken from data source: EMEA_v3