Abandonner (en. Forsake)
Translation into French
And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.
J'habiterai au milieu des enfants d'Israël, et je n'abandonnerai point mon peuple d'Israël.
Example taken from data source: bible-uedin_v1 This is a serious commitment which my Government will not forsake, the main objective being the regular holding of elections.
Il s'agit d'un engagement solennel auquel mon gouvernement ne renoncera pas et dont l'objectif premier est la tenue régulière d'élections.
Example taken from data source: MultiUN_v1 The Duke of Athens decrees that Hermia (Rose Tapley) shall forsake Lysander (Maurice Costello) in favour of her father's choice, Demetrius (Walter Ackerman).
Le duc d'Athènes décrète que Hermia (Rose Tapley) doit abandonner Lysander (Maurice Costello) en faveur du choix de son père, Demetrius (Walter Ackerman).
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 And forsake the wives your Lord created for you?
Et délaissez-vous les épouses que votre Seigneur a créées pour vous?
Example taken from data source: Tanzil_v1 Imagine that the territory, which helped you cannot forsake you While he became ashamed of the fact.
Imaginez que le territoire, qui a aidé à vous ne vous abandonnera Alors qu'il est devenu honte du fait.
Example taken from data source: CCAligned_v1 Such never-ending cycles of killing and mounting mutual hostility will cease once and for all only when the parties involved forsake the use of violence.
Ces cycles sans fin de tueries et d'hostilité mutuelle grandissante ne cesseront une fois pour toutes que lorsque les parties concernées renonceront à l'emploi de la violence.
Example taken from data source: MultiUN_v1 We are seeing many students forsake English literature for media studies.
On voit beaucoup d'étudiants abandonner la littérature anglaise pour se mettre à étudier les médias.
Example taken from data source: giga-fren_v2