Fugace (en. Fleeting)

Translation into French

Not even a fleeting moment of disgust.
Pas même un bref moment de dégoût.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
No. I mean, life is just so fleeting.
Je veux dire, la vie est tellement éphémère.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
The snapshot button enables users to capture fleeting favorite images.
Le bouton Instantané permet aux utilisateurs de capturer des images favorites éphémères.
Example taken from data source: CCAligned_v1
Why break our hearts over a fleeting affair?
Pourquoi briser nos cœurs dans une affaire éphémère?
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
It can only be a state of being, not just a fleeting emotion, sensation.
Ça peut être seulement un état d’esprit, et pas simplement une émotion fugace, une sensation.
Example taken from data source: TED2013_v1.1
Turning knob with lock is used to establish prolonged or fleeting electrical contact in order to activate a process.
Un bouton tournant à serrure est utilisé pour établir un contact électrique prolongé ou fugitif afin d'activer un processus.
Example taken from data source: EuroPat_v3
Until that day the dreams of lasting peace, world citizenship, rule of international morality will remain but a fleeting illusion to be pursued but never attained.
En attendant ce jour, le rêve d'une paix durable, d'une citoyenneté mondiale, d'un règne de moralité internationale ne restera qu'une illusion éphémère, poursuivie, jamais réalisée.
Example taken from data source: MultiUN_v1