Flair (en. Flair)

Translation into French

Allow me to take this opportunity to say how much we have appreciated the commitment and the flair that his predecessor, my friend and brother, His Excellency the Minister of State Jean Ping, discharged his mandate at a decisive point in the existence of the United Nations.
Qu'il me soit permis de saisir cette occasion pour dire combien nous avons apprécié l'engagement et le brio avec lesquels son prédécesseur, mon ami et frère S. E. le Ministre d'État Jean Ping, s'est acquitté de son mandat, à une étape décisive de l'existence de l'Organisation des Nations Unies.
Example taken from data source: MultiUN_v1
The delegation of Burundi does not have the slightest doubt that you will lead the work of the Council with your usual flair.
La délégation burundaise ne doute pas un seul instant que vous conduirez les travaux du Conseil avec votre brio habituel.
Example taken from data source: MultiUN_v1
Recipes with flair, flavor and heritage.
Recettes avec flair, la saveur et le patrimoine.
Example taken from data source: CCAligned_v1
It lacks a magician's flair.
Il manque le flair du magicien.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
I wrote with a Flair pen.
J'ai écrit avec un stylo Flair.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
Anderson was in the corner of Flair, Sgt.
Arn était dans le coin de Ric Flair, Sgt.
Example taken from data source: Wikipedia_v1.0
In 1995, Flair and Arn (back to being heels) were teaming with Flair's former foe Vader to torment Hulk Hogan and Randy Savage.
En 1995, Flair et Arn (de retour en heels) faisaient équipe avec Vader pour s'en prendre à Hulk Hogan et Randy Savage.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1