Métaphoriquement (en. Figuratively)
Translation into French
Now, no one is required to be, figuratively speaking, chained to a job.
Cependant, personne n'est obligé d'être, si vous me passez l'expression, enchaîné à un emploi.
Example taken from data source: giga-fren_v2 Good landing (literally and figuratively) in Bali!
Bon atterrissage (au propre comme au figuré) à Bali!
Example taken from data source: CCAligned_v1 That was figuratively speaking, Miss Gravely.
Je parlais au sens figuré, Mlle Gravely.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Normal adult haemoglobin consists figuratively from four molecular chains.
L'hémoglobine d'un adulte normal consiste schématiquement en quatre chaînes moléculaires.
Example taken from data source: ELRC-1122-CORDIS_Results_Brief_v1 At least he's been washed in the blood, literally and figuratively now.
Au moins il a été lavé dans le sang, au propre comme au figuré maintenant.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 I assume she is speaking figuratively.
Je suppose qu'elle parle au figuré.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Now with the allocation and the understanding of the lack of understanding, we enter into a new era of science in which we feel nothing more than so much so as to say that those within themselves, comporary or non-comporary, will figuratively figure into the folding of our non-understanding and our partial understanding to the networks of which we all draw our source and conclusions from.
Et avec l'affectation et la compréhension du manque de compréhension, nous entrons dans une nouvelle ère de la science dans laquelle nous ne nous sentons que de dire que ceux-là en eux-mêmes, contemporains ou pas, trouveront métaphoriquement parlant dans le pli de notre non-compréhension et de notre compréhension partielle aux réseaux d'où nous tirons tous notre source et nos conclusions.
Example taken from data source: TED2020_v1 Synonyms
- metaphorically
- nonliterally
- symbolically