Fiasco (en. Fiasco)

Translation into French

Farmers and hauliers need to make a living and the BSE fiasco has not helped.
Fermiers et transporteurs doivent gagner de quoi vivre et le fiasco de l'ESB n'a rien fait pour ananger les choses.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
In the meantime, unrest has once again broken in the aftermath of the UN fiasco.
Pendant ce temps, l'agitation a repris une nouvelle fois après le fiasco à l'ONU.
Example taken from data source: GlobalVoices_v2018q4
After the fiasco last time.
Après le fiasco de la dernière fois.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
This was a blow to the prestige of the United States, which was later compounded by the fiasco of attempting to free the hostages by force.
C'était un coup dur pour le prestige des États-Unis, coup encore aggravé plus tard par le fiasco de la tentative de libération des otages par la force.
Example taken from data source: WMT-News_v2019
Amidst all this, we have the fiasco of the Italian milk quotas.
Au rang de celles-ci, figure le fiasco des quotas laitiers en Italie.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
Consider the disastrous 2009 Copenhagen climate-change conference, the bungled Libya intervention, or, most painful, its inadequate response to the ongoing migration crisis.
Songez au désastre de la conférence 2009 de Copenhague sur le changement climatique, au fiasco de l'intervention en Libye ou, plus douloureux encore, à sa réponse inadéquate face à l'actuelle crise migratoire.
Example taken from data source: News-Commentary_v16
LJ user doctor-joy writes that his boss has just returned from the village of Kriusha in Ryazan region, where his relatives used to live, and told him this about the firefighting fiasco there.
Doctor-joy écrit que son patron vient de revenir du village de Kriusha dans la région de Ryazan, où sa famille vivait, et qu'il lui a raconté le fiasco des pompiers sur place.
Example taken from data source: GlobalVoices_v2018q4