Digue (en. Embankment)

Translation into French

The wrecks were discovered while building a riverside embankment wall along the River Thames.
Les épaves ont été découvertes lors de la construction d'un mur de remblai le long de la Tamise.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402
Another motorist noticed a fire below the embankment and called it in.
Un automobiliste a remarqué un incendie sous le talus et nous a prévenus.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
On 11 May 1933, the company transferred administrative functions to a new Electra House building on Victoria Embankment.
Le 11 Mai 1933, la société a transféré les fonctions administratives à une nouvelle Electra House, sur Victoria Embankment.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
34 The beginning of the congress on the embankment.
34 Le début du congrès sur le remblai.
Example taken from data source: CCAligned_v1
Queen Mary Reservoir Parameter Value Maximum embankment height 12 m Length of Embankment 6,324 m Total capacity 30.4 million m3 30,400 megalitres Surface area 2.863 km2 Inflow capacity 770 Ml/d Emergency drawdown 0.75 metres within 24hrs.
Réservoir Queen Mary Paramètre Valeur Hauteur maximale du remblai 12 m Longueur du remblai 6 324 m Capacité totale 30,4 millions de m 3 30,400 mégalitres Superficie 2.863 km 2 Capacité d'entrée 770 Ml/j Tirage d'urgence 0,75 mètre en 24 heures.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402
The embedding structures are adapted to extend in the embankment.
Les structures d'encastrement sont adaptées afin de se prolonger dans le remblai.
Example taken from data source: EuroPat_v3
From Sofia embankment opens a beautiful view of the Kremlin.
De Sofia, le remblai ouvre une belle vue sur le Kremlin.
Example taken from data source: CCAligned_v1