Vers le bas (en. Down)
Translation into French
Georgia also temporarily shut down all flights to Iran.
La Géorgie a également suspendu temporairement tous les vols à destination de l'Iran.
Example taken from data source: ELRC_2922_v1 Where the request for renewal is filed and the renewal fee is paid within the basic period, the Office will record the renewal, provided that the other conditions laid down in the EUTM Regulations or CDR and CDIR are fulfilled (see paragraph 8.1.2 below).
Lorsque la demande de renouvellement est déposée et que la taxe de renouvellement est acquittée au cours du délai de base, l’Office enregistre le renouvellement, sous réserve du respect des autres conditions établies dans les règlements relatifs au RMUE ou dans le RDC et le REDC (voir point 8.1.2 ci-dessous).
Example taken from data source: ELRC-EUIPO_2017_v1 We had to slow down, of course.
Nous avons dû ralentir, bien sûr.
Example taken from data source: ELRC-EUROPARL_covid_v1 The apportionment of costs laid down in the contested decision, namely, that each party must bear its own costs, is correct.
La répartition des frais de la décision attaquée, à savoir que chaque partie supporte ses propres dépens, est correcte.
Example taken from data source: ELRA-W0138_v1 How do we calm it down?
Comment faire pour le calmer?
Example taken from data source: TED2013_v1.1 So as to ensure fair competition and avoid misleading consumers, a common framework should be laid down regarding the definition, the recognition, protection and use of such traditional terms.
Afin de garantir une concurrence équitable et d’éviter que les consommateurs ne soient induits en erreur, il y a lieu d’établir un cadre commun pour la définition, la reconnaissance, la protection et l’utilisation de ces mentions traditionnelles.
Example taken from data source: ELRC-EUIPO_2017_v1 2. The law shall lay down any other incompatibilities.
2. La loi détermine les autres incompatibilités.
Example taken from data source: ELRC-2481-Constituio_da_Repbli_v1