Inquiétude (en. Disquiet)

Translation into French

I support the amendment in its amended form, but there is disquiet in certain quarters of the House about it. This has been expressed to me since the amendment was tabled.
J'appuie cet amendement sous sa forme amendée mais il suscite dans certaines fractions de l'Assemblée une inquiétude qui a été portée à mon attention dès le dépôt de cet amendement.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
Felt-tip, ballpoint-pen, coloured pencil and ink drawings, watercolours and monotypes reveal Alina Szapocznikow’s imagination, her reflections on the human body and her world, which blends humour, sexuality and disquiet.
Dessins au feutre, au stylo à bille, aux crayons de couleur, à l’encre, aquarelles et monotypes révèlent l'imaginaire d'Alina Szapocznikow, sa réflexion sur le corps humain et son univers mêlant aussi bien l'humour, la sexualité que le malaise.
Example taken from data source: CCAligned_v1
However, in some smaller towns and villages larger numbers of refugees have reportedly been accommodated, which has caused disquiet among local minority populations.
Toutefois, dans certains villages et petites villes, les réfugiés se seraient installés en plus grand nombre, ce qui aurait provoqué un malaise parmi les populations minoritaires locales.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
The European Union has followed with the greatest disquiet the development of the situation in recent weeks on the border between Burma and Thailand.
L'Union européenne a suivi avec la plus grande inquiétude l'évolution de la situation ces dernières semaines à la frontière entre la Birmanie et la Thaïlande.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
Several NGOs had expressed disquiet about the amnesty mentioned in the preparatory text on the referendum.
Elle communique également que plusieurs ONG ont exprimé leur inquiétude sur la question d'amnistie abordée dans le texte préparatoire du référendum.
Example taken from data source: giga-fren_v2
But I must add, Mr Commissioner, our disquiet over the implementation of the funds.
Mais j'ajoute, Monsieur le Commissaire, notre inquiétude sur l'exécution des fonds.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
The R & D performing agencies have also been through a period of disquiet.
Les organismes d'exécution en matière de R & D ont également connu une période d'incertitude.
Example taken from data source: EUbookshop_v2