Désenchantement (en. Disenchantment)

Translation into French

Eban's silence in the last years was not only a product of his disenchantment with Israeli politics or his failing health.
Le silence d'Eban au cours des dernières années n'était pas seulement suscité par sa désillusion envers la politique israélienne ni par sa santé déclinante.
Example taken from data source: giga-fren_v2
In the United States, while the formal unemployment rate has fallen, large-scale failures in terms of inclusiveness have fueled disenchantment - on both the left and the right - at growth patterns and policies that seem to benefit those at the top disproportionately.
Aux États-Unis, bien que le taux de chômage officiel soit en baisse, d’importantes défaillances en termes d’inclusion viennent alimenter le mécontentement - à gauche comme à droite - autour de modèles et de politiques de croissance qui semblent bénéficier de manière disproportionnée aux plus privilégiés.
Example taken from data source: News-Commentary_v16
The political background was one of disenchantment, discouragement and discontent.
Un contexte politique caractérisé par le désenchantement, le découragement, le mécontentement.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
In Yakutat and Disenchantment bays, farther to the north, glaciers also erode the Yakutat and Chugach terranes.
Dans les baies de Yakutat et de Disenchantment, plus au nord, les glaciers ont aussi érodé les terranes de Yakutat et de Chugach.
Example taken from data source: giga-fren_v2
Notwithstanding the efforts made, it seems that there is some disenchantment at the regional level, and there have been complaints against staff employed under the programme of discriminatory treatment of victims.
Malgré les efforts réalisés, il semble qu'il existe un mécontentement au niveau régional, et des plaintes ont été déposées à l'encontre de fonctionnaires du Programme pour traitement discriminatoire des victimes.
Example taken from data source: MultiUN_v1
These include the fall of the Berlin wall, the end of East-West rivalry, a certain disenchantment with development aid because of its poor results and the recession in the West, the globalization of international relations and the liberalization of world trade.
Il y a eu la chute du Mur de Berlin, la disparition de la rivalité EstOuest, une certaine perte de légitimation de l'aide au développement cette dernière étant due à l'insuffisance des résultats obtenus et à la récession en Occident , la globalisation des relations internationales et la libéralisation du commerce mondial, entre autres.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
His disenchantment will loosen the bond, break his pledge of loyalty to his city, and the active citizen will have no more power to influence the masses and prevent the triumph of the consumer ideology.
Son désenchantement déliera le lien, brisera le serment de fidélité à sa ville, le citoyen actif ne pourra plus agir sur la foule et empêcher l'idéologie de la consommation d'emporter la victoire.
Example taken from data source: EUbookshop_v2