Déléguer (en. Devolve)

Translation into French

But if the path of war is finally taken, and, in its aftermath, the international community fails once again to pacify the world’s most dysfunctional region, the Middle East would devolve into an unruly chaos far more dangerous than the threat of an Iranian bomb.
Mais si est finalement prise la voie de la guerre, et qu’aux lendemains de celle-ci la communauté internationale échoue une fois de plus à pacifier la région la plus troublée du monde, le Moyen-Orient pourrait connaître un profond chaos, bien plus dangereux que le risque de création d’une bombe par l’Iran.
Example taken from data source: News-Commentary_v16
Provisions in the three decentralization laws of 2004 devolve more responsibility to officials in regional and local authorities for the design, financing, elaboration and implementation of development programmes and projects within their competence.
Les dispositions des trois lois de 2004 sur la décentralisation donnent plus de responsabilités aux responsables des Collectivités territoriales décentralisées dans la conception, le financement, la programmation et la mise en œuvre des programmes et projets de développement dans leur zone de compétence.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
For if we keep our independent decision-making part of our brains switched on, if we challenge experts, if we're skeptical, if we devolve authority, if we are rebellious, but also if we become much more comfortable with nuance, uncertainty and doubt, and if we allow our experts to express themselves using those terms too, we will set ourselves up much better for the challenges of the 21st century.
Si nous gardons la région de prise de décision indépendante de nos cerveaux active, si nous défions les experts, si nous sommes sceptiques, si nous transmettons l'autorité, si nous sommes rebelles, mais également si nous nous mettons plus à l'aise avec la nuance, l'incertitude et le doute, et si nous permettons aux experts de s'exprimer eux-mêmes en utilisant ces termes aussi, nous serons beaucoup mieux parés face aux défis du 21 ème siècle.
Example taken from data source: TED2020_v1
It should also be mentioned that in order to enhance their effectiveness, impact and sustainability, and to boost ownership, a process has been initiated to devolve the monitoring of the implementation of projects funded from the TPMA to EU Delegations.
Il convient aussi de préciser que, pour améliorer leur efficacité, leur impact et leur durabilité et pour stimuler l’appropriation, un processus a été démarré pour affecter le suivi de la mise en œuvre des projets financés par le TPMA aux délégations de l’UE.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
9. In the context of the political settlement for Kosovo and Metohija, which will devolve many responsibilities to the communal level, police under local-communal direction will be established.
9. Dans le cadre du règlement politique relatif au Kosovo-Metohija qui transférera au niveau communal de nombreuses fonctions, il sera établi une police placée sous la direction locale et communale.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
Trade war: an attempt to pressure a rival country by using tariffs can devolve into an unproductive cycle of retaliation.
Guerre commerciale: une tentative de faire pression sur un pays rival en utilisant des droits de douane peut engendrer un cycle de représailles improductif.
Example taken from data source: CCAligned_v1
The decision to devolve the case upon a single member shall be communicated to the parties.
La décision sur l’attribution de l’affaire à un seul membre est communiquée aux parties.
Example taken from data source: DGT_v2019

Synonyms