Détention (en. Detention)

Translation into French

In Belarus, the project supported anti-torture NGOs which started to monitor pre-trial detention centres.
En Biélorussie, le projet soutenait des ONG de lutte contre la torture qui ont commencé à contrôler les centres de détention provisoires.
Example taken from data source: ELITR-ECA_v1
Assess tools at EU level to allow for reporting of crime for migrant victims and for victims in detention, and where necessary present legislative proposals by 2022.
Évaluer, au niveau de l'UE, quels outils permettraient la dénonciation des infractions par des migrants victimes et par des victimes en détention et, le cas échéant, présenter des propositions législatives d'ici 2022.
Example taken from data source: ELRC-presscorner_covid_v1
In the case of deficiencies warranting the detention of a ship, the document to be given to the master in accordance with paragraph 1 shall include information about the future publication of the detention order in accordance with the provisions of this Directive.
En cas d'anomalies justifiant l'immobilisation du navire, le document fourni au capitaine en vertu du paragraphe 1 comprend des indications relatives à la future publication de l'immobilisation conformément aux dispositions de la présente directive.
Example taken from data source: JRC-Acquis_v3.0
He gave up politics after this short detention.
Il renonça à la politique après cette courte détention.
Example taken from data source: Wikipedia_v1.0
Traditionally, stormwater management using detention basins served a single purpose.
Traditionnellement, la gestion des eaux pluviales utilisant des bassins de retenue répondait à un seul objectif.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402
The operating conditions of the detention device which has just been described will be evident from the following.
Les conditions du fonctionnement du dispositif de retenue qui vient d'être décrit ressortent de ce qui suit.
Example taken from data source: EuroPat_v3
Detention of minors and families.
Rétention des mineurs et des familles.
Example taken from data source: DGT_v2019