Décemment (en. Decently)

Translation into French

The Kurds must be treated decently.
Il faudrait que les Kurdes soient traités convenablement.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
Secondly, when we crossed the bridge, supposedly we were going to be treated decently.
Deuxièmement, lorsque nous avons traversé le pont, nous nous attendions à être traités correctement.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
The policy challenge is to support them, recognize the rights of caregivers and the recipients of care, distribute the costs more evenly across society, and support professional, decently paid and compassionate forms of care.
Le défi politique consiste à les soutenir, à reconnaître les droits des soignants et des bénéficiaires des soins, à répartir les coûts plus uniformément dans la société et à encourager des formes de soins professionnelles, rémunérées à un prix décent et accueillantes.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
It is also for the State to take the necessary steps to enable the population to feed and house itself, dress decently, etc.
Il appartient également à l'Etat de prendre les mesures nécessaires pour permettre à la population de se nourrir, de se loger, de s'habiller décemment, etc.
Example taken from data source: MultiUN_v1
He didn't have the satisfaction of dying decently.
Il n'a même pas eu la satisfaction de mourir décemment.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
But you must promise to act decently.
Mais vous devez promettre d'agir décemment.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
I have gathered you, given a roof, work, that you may live decently.
Je t'ai recueilli, donné un toit, un travail, pour que tu vives décemment.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018

Synonyms