Zut (en. Darned)

Translation into French

Are you one of those people who, rather than associating Spring with the beauty of nature coming back to life, associates it with the darned period of seasonal allergies?
Êtes-vous de ces personnes qui, plutôt que d’associer le printemps avec la beauté de la nature reprenant vie, l’associe avec la damnée période des allergies saisonnières?
Example taken from data source: CCAligned_v1
For a mother I'm darned pretty.
Pour une mère, je suis sacrément jolie.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
And leave your grandfather and his darned advice out of it.
Et laisse ton grand-père et ses conseils en dehors de ça.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
Could've been mine if you hadn't been so darned obstinate.
Ça aurait pu être la mienne si tu n'avais pas été si têtue.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
I'm just too darned excited to eat.
Je suis trop excité pour manger.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
He will also get an occasional call from someone who can't get their computer to start, and, as you might have guessed, sometimes the darned thing just isn't plugged in!
Il lui arrive de recevoir un appel d'une personne incapable de démarrer son ordinateur et, vous l'avez deviné, parfois l'appareil n'est tout simplement pas branché!
Example taken from data source: giga-fren_v2
Pete, you're gonna be the best darned director this place ever had.
Pete, tu vas être le meilleur directeur que cette boîte ait jamais eu.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018