Repriser (en. Darn)

Translation into French

You know, quite frankly, under the law, I don't think we can do a darn thing for you, as far as your case is concerned.
Vous savez, bien franchement, en vertu de la loi, je ne crois pas que nous puissions faire quoi que ce soit pour vous dans l'affaire en cause.
Example taken from data source: giga-fren_v2
I would submit to you that all of these things are not only possible, they're being done right now, and that it's a darn good thing.
Je prétends que toutes ces choses non seulement sont possibles, elles sont faites en ce moment-même, et c'est une très bonne chose.
Example taken from data source: TED2013_v1.1
But it is within our grasp, technologically and law-wise, at least for the out of print and out of copyright, we suggest, to be able to get the whole darn thing online.
Mais c ’ est a notre portée technologiquement et légalement, Au moins pour les hors publication et hors droit d ’ auteur, nous proposons, d ’ être capable de mettre tout ça en ligne.
Example taken from data source: NeuLab-TedTalks_v1
The Library of Congress, if you did the whole darn thing 26 million books is about 750 million dollars, right?
La Bibliothèque du Congres, si vous la faisiez toute entière 26 million de livres cela représente 750 million de dollars, correct?
Example taken from data source: TED2020_v1
And you know what it's pretty darn good celery remoulade!!
Et vous savez quoi c’est vachement bon le céleri rémoulade!!
Example taken from data source: CCAligned_v1
You know darn well it is.
Vous le savez très bien.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
I would submit to you that all of these things are not only possible, they're being done right now, and that it's a darn good thing.
Je prétends que toutes ces choses non seulement sont possibles, elles sont faites en ce moment-même, et c'est une très bonne chose.
Example taken from data source: TED2020_v1