Froidement (en. Coolly)
Translation into French
We must do this coolly and calmly, ignoring this constant and obsessive pressure.
Nous devons le faire dans le calme et la sérénité, en dehors de cette pression constante et obsessionnelle.
Example taken from data source: EUbookshop_v2 It's also very regretful that I can coolly say this in this kind of situation.
C'est aussi très regrettable que je puisse calmement dire ça dans ce genre de situation.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Securely dug in on the further slopes of the dykes about the village of Woensdrecht and the embankment that carries the railway across the isthmus, the paratroopers waited coolly for successive Canadian attacks across the open, flooded fields before them.
Solidement ancrés derrière les contre-pentes des digues autour du village de Woensdrecht et contre le remblai de la voie ferrée qui traverse l'isthme, les parachutistes attendent froidement les attaques répétées des Canadiens à travers des champs découverts et inondés.
Example taken from data source: giga-fren_v2 Statton's singing has been called "coolly unadorned", cool and dispassionate, and ghostly and fragile, with a "shy, singsong delivery".
La voix de Statton a été qualifiée de "jolie et sans artifices", froide et dépassionnée, et fantomatique et fragile, avec une "exécution timide et chantante".
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 5. Please seal the painting and place it in a coolly dry place after used.
5. S'il vous plaît sceller la peinture et placez-le dans un endroit frais et sec après utilisation.
Example taken from data source: CCAligned_v1 Where coolly noticed, than the chatterbox from the wit differs.
Où froidement remarqué, que le chatterbox de l'esprit diffère.
Example taken from data source: CCAligned_v1 A sex symbol herself, she coolly removes the threat of her own personality.
Étant elle-même un sex-symbol, elle enlève la menace de sa propre personnalité.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1