Considération (en. Consideration)
Translation into French
It can take into consideration boundary conditions.
Il peut prendre en considération les conditions aux limites.
Example taken from data source: Wikipedia_v1.0 For all other incoming data, including assumptions about government policies, this forecast takes into consideration information up until and including 22 April.
Pour toutes les autres données nécessaires, y compris les hypothèses relatives aux politiques publiques, les prévisions se fondent sur des informations allant jusqu'au 22 avril inclus.
Example taken from data source: ELRC_3382_v1 A positive finding that the opponent has a family of marks entails the use of at least three marks, the minimum threshold for such an argument to be taken into due consideration.
Une conclusion positive selon laquelle l’opposant possède une famille de marques implique l’usage d’au moins trois marques, le seuil minimum pour qu’un tel argument soit dûment pris en considération.
Example taken from data source: ELRC-2018-EUIPO_2017_v1 This should be taken into consideration when using the following information.
Ceci doit être pris en compte avant d’ utiliser les informations suivantes.
Example taken from data source: EMEA_v3 Locking or closing the machine under consideration.
Verrouiller ou fermer la machine considérée.
Example taken from data source: EuroPat_v3 The Board cannot validly take such an argument into consideration.
La Chambre ne peut pas prendre utilement en considération une telle argumentation.
Example taken from data source: ELRA-W0138_v1 The high number of people implied in the nuclear arsenals and the missiles programs is being taken into consideration, not only by the USA, but also by Russia, such as the reason for maintaining its guard.
Le grand nombre de personnes impliquées dans les arsenaux nucléaires et dans les programmes de missiles est envisagé, non pas seulement par les États Unis, mais aussi par la Russie, comme proliférant et une raison pour maintenir la garde.
Example taken from data source: WMT-News_v2019