Concubinage (en. Concubinage)

Translation into French

Dependants include the account holder's spouse (either married to or living and cohabiting in a marriage-like relationship), any unmarried child or legal ward under the age of 19 supported by the beneficiary, or a child under the age of 25 and in full-time attendance at a school or university.
Les personnes à charge comprennent la conjointe ou le conjoint du titulaire (soit par mariage ou vivant en concubinage), tout enfant ou enfant en tutelle célibataire de moins de 19 ans à la charge du prestataire ou une personne de moins de 25 ans qui étudie à temps plein dans une école ou une université.
Example taken from data source: giga-fren_v2
The court dismissed the appeal on the basis that the relationship between the parties had not been one of concubinage but a closer one, and that the appellant had not built his house on his own so it had not really been his house.
La Cour a rejeté l'appel au motif que la relation entre les parties n'avait pas été une relation de concubinage, mais une relation plus étroite, et que le requérant n'avait pas construit seul sa maison, qui n'avait donc pas été réellement sa maison.
Example taken from data source: MultiUN_v1
Advice and information on all legal and personal matters, such as separation, divorce, child custody, concubinage, marriage, immigration law, inheritance law, maternity leave, tenancy law, labour legislation, contract law, criminal law etc.
Conseils et informations sur tous les problèmes juridiques et personnels tels que séparation, divorce, droit de garde, concubinage, mariage, droit des étrangers, droit successoral, congé de maternité, droit du travail, droit du bail, droit général des contrats, droit pénal, etc.
Example taken from data source: CCAligned_v1
The Commission reminds the honourable Member that it recently decreed measures in favour of couples of civil servants and other unmanied agents in anticipation of a first recognition of cohabitation situations such as granting to cohabitees certain administrative, non-statutory and neutral facilities on the financial level.
La Commission rappelle à l'honorable parlementaire qu'elle a récemment arrêté des mesures en faveur des couples de fonctionnaires et autres agents non mariés, en prévoyant une première reconnaissance des situations de concubinage, ainsi que l'octroi aux concubins de certaines facilités administratives, non statutaires et neutres sur le plan pécuniaire.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
The Bill recognizes marriages by cohabitation and allows for their registration after a period of two years.
Le projet de loi reconnaît le concubinage et autorise son enregistrement après une période de deux ans.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
The distinction between bigamy and concubinage was also blurred.
La distinction entre bigamie et concubinage est également floue.
Example taken from data source: MultiUN_v1
A pensioner supporting a spouse (or a cohabitant to whom he or she was previously married or has children with) who is not a pensioner, may be entitled to an income-tested supplement of up to 50% of his or her basic pension.
Si le pensionné a un conjoint (ou vit en concubinage avec une personne avec laquelle il a été auparavant marié ou dont il a eu des enfants) qui n'est pas pensionné, il peut prétendre à un complément soumis à condition de revenus qui peut atteindre jusqu'à 50% de sa pension de base.
Example taken from data source: giga-fren_v2

Synonyms

  • cohabitation
  • extramarital relationship
  • mistressship
  • paramourship