Se plaindre (en. Complain)

Translation into French

Should I complain tothe European Commission?
Dois-je porter plainte auprès de la Commission européenne?
Example taken from data source: EUbookshop_v2
At the same time, users of non-transfer lipsticks often complain of the lack of comfort and gloss of these types of formulas - formulas which, otherwise, exhibit very good staying power.
Parallèlement, les utilisatrices de rouge à lèvres non-transfert se plaignent souvent du manque de confort et de la brillance de ce type de formules qui par ailleurs présentent une très bonne tenue.
Example taken from data source: EuroPat_v3
I complain and then you complain and no one offers any solutions?
Je me plains, puis tu te plains, et personne ne propose de solution?
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
Whereas suitable measures should be adopted by Member States for authorizing persons offering credit or offering to arrange credit agreements or for inspecting or monitoring the activities of persons granting credit or arranging for credit to be granted or for enabling consumers to complain about credit agreements or credit conditions.
Considérant que les États membres devraient adopter des mesures appropriées pour délivrer les autorisations aux personnes qui proposent des crédits ou servent d'intermédiaire pour la conclusion de contrats de crédit, ou pour contrôler ou superviser les prêteurs ou les intermédiaires précités, ou pour permettre aux consommateurs d'introduire des réclamations en ce qui concerne les contrats de crédit ou les conditions de crédit.
Example taken from data source: JRC-Acquis_v3.0
So I have not come here to complain.
Donc je ne suis pas venu ici pour me plaindre.
Example taken from data source: NeuLab-TedTalks_v1
How do I complain to the Ombudsman?
Comment se plaindre auprès du Médiateur?
Example taken from data source: giga-fren_v2
Some writers complain of legal murder.
Quelques auteurs se plaignent des meurtres légaux.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1