Lâcher (en. Blurt)
Translation into French
I tend to just blurt things out when I'm amazed.
J'ai tendance à laisser échapper des choses quand je suis stupéfait.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 I didn't call my dad because there are some things you can't just blurt out, like "I'm gay".
Je n'ai pas appelé mon père parce qu'il y a certaines choses que tu ne peux pas lâcher comme ça, comme "Je suis gay".
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 I blurt things out only 'cause I want you to forgive me.
Je lâche des choses seulement parce que je veux que tu me pardonnes.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 No, you can't just blurt out, "sorry, we accidentally maimed your baby".
Tu ne peux pas lui sortir, "désolée, on a accidentellement mutilé ton bébé".
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 I can't believe you would walk into my bedroom - formally your bedroom; but that's besides the point - and knowing our history blurt out that you love me.
J'arrive pas à croire que tu entres dans ma chambre - officiellement ta chambre; mais c'est un autre sujet - et connaissant notre histoire que tu me sortes que tu m'aimes.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 And in the end, quite often, the urge is stronger than they are and they blurt it out: "If I give you my date of birth, can you tell me what day of the week I was born on?".
Et en fin de compte, très souvent, l'envie est plus forte qu'eux et ils ne peuvent s'empêcher de dire: "Si je vous donne ma date de naissance pouvez-vous me dire quel jour de la semaine je suis né?".
Example taken from data source: TED2020_v1 It's not safe to just blurt out all of our secrets.
Ce n'est pas sûr de lâcher tous nos secrets.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018