Bande (en. Bevy)
Translation into French
In the fall, a fringe of woodland sunflower, goldenrod, and a bevy of asters provide one final splash of colour before the onset of winter.
L'automne, une lisière d'héliantes divariquées, de verges d'or et une multitudes d'asters produisent une dernière tache de couleur avant le début de l'hiver.
Example taken from data source: giga-fren_v2 Hey, Bevy, what kind of mustard do I like?
Bevy, quel genre de moutarde j'aime?
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Bevy, the razor's not in there.
Bevy, le rasoir n'est pas la dedans.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 A king must have a queen, and she is selected from a bevy of local beauties for the honour.
Un roi doit avoir une dame, et elle est sélectionnée à partir d'un essaim de beautés locales pour l'honneur.
Example taken from data source: CCAligned_v1 Currently, vessels face a bevy of different rules and administrative procedures with every port they visit.
Actuellement, les navires sont confrontés à tout un ensemble de règles et procédures administratives différentes dans chaque port où ils se rendent.
Example taken from data source: EUbookshop_v2 Look, Bevy, I know you're trying to make a point here, but it's been three days.
Bevy, je sais que tu essaies de te faire comprendre, mais ça fait trois jours.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 But the 50-metre steel tower, which houses a bevy of communications equipment and antennae used by the base, is undergoing a massive renovation and repair job nonetheless.
La tour d'acier de 50 mètres, qui abrite un large éventail d'équipement et d'antennes de communication utilisés par la base, fait toutefois l'objet d'énormes travaux de rénovation et de réparation.
Example taken from data source: giga-fren_v2