Embaumé (en. Balmy)
Translation into French
Here we show you our tips for a wonderful summer - and many balmy summer nights in Baden-Baden.
Nous vous présentons ici nos conseils pour un été merveilleux et de nombreuses douces nuits d'été à Baden-Baden.
Example taken from data source: CCAligned_v1 Portugal's second biggest city, Porto, is turning into the place to go for a unique blend of history, balmy weather, culture, cooking and nightlife.
Deuxième plus grande ville du Portugal, Porto, se transforme en l’endroit où aller pour un mélange unique d’histoire, climat doux, culture, cuisine et vie nocturne.
Example taken from data source: CCAligned_v1 Meanwhile, the wind was in the trees, the air was balmy.
Pendant ce temps, le vent soufflait dans les arbres, l'air était doux.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Warm days, balmy nights.
Les journées étaient chaudes, les nuits douces.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Might our sister world be a balmy summer planet a little warmer than the Earth because it's closer to the sun?
Notre petite soeur serait-elle une planète estivale plus chaude que la Terre car plus proche du Soleil?
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 September was warmer than June, but ended in a snap as balmy days turned to polar cold.
Septembre a été plus chaud que juin, mais a pris fin brutalement quand le temps doux a viré au froid polaire.
Example taken from data source: giga-fren_v2 Correctas well as ant hills turning into volcanoes, the Balmy Sea turning to acid, and the mysterious disappearance of all blondes in the province of Crickety Cove.
Vrai comme des nids de fourmis deviennent volcans, la mer Balmy se mue en acide, et la disparition mystérieuse de toutes les blondes dans la province de Crickety Cove.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018