Augure (en. Augur)

Translation into French

Augur rallied his troops and counterattacked, driving the Confederates from Plains Store and back to the Port Hudson defenses, ending the battle.
Augur ressemble ses troupes et contre-attaque, expulsant les confédérés de Plains Store et les repoussant vers les défenses de Port Hudson, terminant la bataille.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
These encouraging economic achievements augur well for the success of the euro.
Ces succès économiques encourageants sont autant d'atouts pour la réussite de l'euro.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
The number of derogations and the six-year application period do not augur well.
Le nombre des dérogations, la période d'application portée à six ans, ne sont pas de bon augure.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
That trend does not augur well for durable peace and development in the African continent.
Cette tendance n'augure rien de bon pour une paix et un développement durables sur le continent africain.
Example taken from data source: MultiUN_v1
Augur is a genius but doesn't make him equal to the Taelons.
Augur est un génie, mais ça ne fait pas de lui l'égal des Taelons.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
Would be even more anxious since, regardless of these circumstances, this document reveals an extreme timidity, which does not augur well in terms of the ability of the parties involved to resolve the real problems that exist in Europe: even when Jacques Chirac and Helmut Kohl seek to attack the European Commission, they do not succeed since they are themselves captive to the grand designs of the federalists.
Si tel était le cas, nous n'en serions que plus in quiets, car indépendamment de ces circonstances, ce document témoigne d'une extrême timidité qui augure mal de la capacité des intéressés à résoudre les vrais pro blèmes de l'Europe: même quand Jacques Chirac et Helmut Kohi veulent attaquer la Commission européenne, ils n'y parviennent pas, tant ils sont eux-mêmes prisonniers des schémas de pensée fédéralistes.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
As a second son, Domitian held honorary titles, such as Caesar or Princeps Iuventutis, and several priesthoods, including those of augur, pontifex, frater arvalis, magister frater arvalium, and sacerdos collegiorum omnium, but no office with imperium.
En tant que deuxième fils, Domitien reçoit des titres honorifiques comme Caesar ou Princeps iuventutis, plusieurs titres religieux, comme augur, pontifex, frater arvalis, magister frater arvalium et sacerdos collegiorum omnium, mais aucune fonction avec imperium.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1