Audace (en. Audacity)
Translation into French
Download music from YouTube with Audacity.
Récupérer une musique de Youtube avec Audacity.
Example taken from data source: CCAligned_v1 You have the audacity to analyze me?
Tu as l'audace de m'analyser?
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 First of all, however, I must congratulate the rapporteur, Peter Pex, on his initial audacity, but also for the flexibility he has shown in this long and complicated process.
Mais auparavant, je voudrais saluer le rapporteur, M. Peter Pex, pour son audace initiale, ainsi que pour la flexibilité dont il a fait preuve dans ce processus long et compliqué.
Example taken from data source: EUbookshop_v2 It would be easy to conclude that institutional trust isn't working because we are fed up with the sheer audacity of dishonest elites, but what's happening now runs deeper than the rampant questioning of the size and structure of institutions.
Il est facile de conclure que la confiance institutionnelle ne fonctionne pas car nous en avons marre de l'incurie des élites malhonnêtes mais ce qu'il se passe maintenant est plus profond que l'omniprésent questionnement sur la taille et la structure des institutions.
Example taken from data source: TED2020_v1 Because in the mid-1950s, when I was a tiny child, they had the audacity to launch a very primitive little satellite called Sputnik, which sent the Western world into a hysterical tailspin.
Parce qu'au milieu des années 1950, quand je n'étais qu'un petit enfant, ils ont eu l'audace de lancer un satellite très primaire du nom de Spoutnik, et qui ont fait tomber le monde occidental dans une spirale hystérique.
Example taken from data source: TED2020_v1 Some pieces bowl you over by their grace and others by the sheer audacity it took to bring them here.
Certaines œuvres vous stupéfient par leur grâce et d'autres par l'audace qu'il a fallu pour les amener ici.
Example taken from data source: TED2020_v1 I had the audacity to complain.
J'ai eu l'audace de me plaindre.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018