Empressement (en. Alacrity)

Translation into French

Neither Morocco nor Turkey, which exercise their right of reply each time with great alacrity, has challenged our right to support these groups for which they feel keen antipathy, to say the least.
Ni le Maroc, ni la Turquie, qui exercent à chaque fois leur droit de réponse avec une grande vivacité, n'ont contesté notre droit de soutenir ces groupes, pour lesquels c'est peu dire qu'ils ressentent une vive antipathie.
Example taken from data source: MultiUN_v1
He respond with less alacrity when asked whether he would have left if offered a job at a salary closer to the minimum wage.
Il a répondu avec moins d'empressement lorsqu'il lui a été demandé ce qu'il aurait fait s'il lui avait été offert un emploi à un salaire plus près du salaire minimum.
Example taken from data source: giga-fren_v2
The two States that have spent the most time at the highest altitudes are returning to Earth with alacrity and relief.
Les deux États qui ont passé le plus de temps en haute altitude reviennent sur terre avec empressement et soulagement.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
We shall gladly cooperate in dealing quickly with proposals and requests from the Commission and the Council, but obviously our alacrity will be all the greater if consideration is given also to proposals that we ourselves regard as important.
Nous sommes tout à fait disposés à collaborer au traitement rapide des propositions et des requêtes de la Commission et du Conseil, mais il est clair que nous le ferons d'autant plus volontiers si les propositions que nous estimons, nous, importantes sont, elles aussi, examinées avec attention.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
Were the invitations to my coronation accepted with alacrity?
Les invitations pour mon couronnement ont-elles été acceptées avec empressement?
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
There may be some connection between this sudden alacrity and the increased attention being paid within the WTO to core labour standards.
Il y a peut-être une certain rapport ente cet empressement soudain et l'attention accrue accordée dans l'enceinte de l'OMC aux normes fondamentales du travail.
Example taken from data source: giga-fren_v2
Again, while most developing countries have demonstrated a genuine dedication to implementing their part of those commitments by devising national development strategies, improving governance and creating a macroeconomic climate conducive to growth, trade and investment, the major developed countries, unfortunately, have not demonstrated a similar alacrity in implementing their part of the commitments in all areas of cooperation.
Une fois encore, tandis que la plupart des pays en développement font preuve d'une volonté sincère d'honorer leur part de ces engagements en élaborant des stratégies nationales de développement, en améliorant la gouvernance et en créant un climat macroéconomique propice à la croissance, au commerce et à l'investissement, les principaux pays développés ne font malheureusement pas montre du même empressement à remplir leur part des engagements dans tous les domaines de la coopération.
Example taken from data source: MultiUN_v1