Déjala (en. Leave her)

/deˈxa.la/

Meaning & Definition

EnglishSpanish
verb
Translation: Allow something or someone to stay in a place or move away.
Translation: If you don't like it, let it stay where it is.
Si no te gusta, déjala donde está.
Translation: To abandon or not interfere with something.
Translation: Let her follow her own path.
Déjala seguir su propio camino.
Translation: Not to worry about something.
Translation: Don't get upset, let it pass.
No te enojes, déjala pasar.
Translation: To get rid of a relationship or situation.
Translation: It's better to let her go, she doesn't do you good.
Es mejor que la dejes, no te hace bien.

Etymology

Translation: From the verb dejar, with the enclitic pronoun 'la' that refers to a thing or person.

Common Phrases and Expressions

Translation: let it flow
Translation: Allow things to happen without forcing them.
déjala que fluya
Translation: let it pass
Translation: Not to take into account a situation or comment.
déjala pasar
Translation: let her be
Translation: Allow someone to act according to their will.
déjala ser

Related Words

Translation: to let
Translation: Allow something to happen or not to interfere.
dejar
Translation: to let oneself
Translation: To permit oneself something, usually in the context of feelings.
dejarse
Translation: negligence
Translation: Lack of interest or care.
dejadez

Slang Meanings

Translation: Let it be
Translation: When someone is upset, you can tell them: 'Let it be, it's not worth it.'
Cuando alguien está molesto, puedes decirle: 'Déjala estar, no vale la pena'.
Translation: Let her go
Translation: Sometimes the best thing is simply to 'let her go' if it doesn't make you happy.
A veces lo mejor es simplemente 'déjala ir' si no te hace feliz.