Examples of using
I just got a few interesting books on religion.
Tôi chỉ có một vài cuốn sách thú vị về tôn giáo.
I prefer to refrain from discussing religion.
Tôi thích kiềm chế thảo luận về tôn giáo.
Tom is very tolerant in his attitude toward religion.
Tom rất khoan dung trong thái độ của mình đối với tôn giáo.
What's the difference between religion and philosophy?
Sự khác biệt giữa tôn giáo và triết học là gì?
They want to talk about religion.
Họ muốn nói về tôn giáo.
Science explains many things that religion never could explain.
Khoa học giải thích nhiều điều mà tôn giáo không bao giờ có thể giải thích.
It's against my religion.
Nó chống lại tôn giáo của tôi.
I believe that education should be secular, not rooted in religion.
Tôi tin rằng giáo dục nên thế tục, không bắt nguồn từ tôn giáo.
Your language is your religion.
Ngôn ngữ của bạn là tôn giáo của bạn.
He said that Raëlism was his religion.
Ông nói rằng Raëlism là tôn giáo của ông.
Delirium of one person is called madness. Delirium of thousands of people is called religion.
Mê sảng của một người được gọi là điên rồ. Mê sảng của hàng ngàn người được gọi là tôn giáo.
A society without religion is like a ship without a compass.
Một xã hội không có tôn giáo giống như một con tàu không có la bàn.
So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.
Vì vậy, không có nghi ngờ: Hồi giáo là một phần của Mỹ. Và tôi tin rằng nước Mỹ nắm giữ sự thật rằng bất kể chủng tộc, tôn giáo hay trạm nào trong cuộc sống, tất cả chúng ta đều có chung khát vọng – được sống trong hòa bình và an ninh; để có được một nền giáo dục và làm việc với nhân phẩm; để yêu gia đình, cộng đồng và Thiên Chúa của chúng tôi. Những điều chúng tôi chia sẻ. Đây là niềm hy vọng của cả nhân loại.
Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 100,100 mosques within our borders.
Hơn nữa, tự do ở Mỹ không thể chia cắt khỏi tự do thực hành tôn giáo của một người. Đó là lý do tại sao có một nhà thờ Hồi giáo ở mọi tiểu bang của liên minh chúng tôi và hơn 100.100 nhà thờ Hồi giáo trong biên giới của chúng tôi.
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Mọi người đều có quyền đối với tất cả các quyền và tự do được nêu trong Tuyên bố này, không phân biệt bất kỳ loại nào, chẳng hạn như chủng tộc, màu da, giới tính, ngôn ngữ, tôn giáo, chính trị hoặc quan điểm khác, nguồn gốc quốc gia hoặc xã hội, tài sản, sinh hoặc địa vị khác.
With or without religion, good people can behave well and bad people can do evil; but for good people to do evil - that takes religion.
Có hoặc không có tôn giáo, người tốt có thể cư xử tốt và người xấu có thể làm điều ác; nhưng đối với người tốt để làm điều ác - điều đó có tôn giáo.
Some people don't believe in any religion.
Một số người không tin vào bất kỳ tôn giáo nào.
I don't believe in religion.
Tôi không tin vào tôn giáo.