Examples of using
What is the exact meaning of this word?
Ý nghĩa chính xác của từ này là gì?
In the old tongue these characters meant 'Spirit' and 'Power'. With the passing of time their meaning changed to "No consulting hours on Wednesdays."
Theo tiếng cũ, những nhân vật này có nghĩa là 'Thần' và 'Sức mạnh'. Với thời gian trôi qua, ý nghĩa của chúng thay đổi thành "Không có giờ tư vấn vào thứ Tư."
The meaning of average man's life consists in three things: eating, drinking, and fucking.
Ý nghĩa của cuộc sống của một người đàn ông trung bình bao gồm ba điều: ăn, uống và đụ.
When you translate, you must remember that sentences should sound natural, and that they shouldn't differ significantly from the original meaning of the translated words.
Khi bạn dịch, bạn phải nhớ rằng các câu nên nghe tự nhiên và chúng không nên khác biệt đáng kể so với nghĩa gốc của các từ được dịch.
What's the meaning of this?
Ý nghĩa của việc này là gì?
I can't quite get the meaning of this poem.
Tôi hoàn toàn không thể hiểu ý nghĩa của bài thơ này.
Group the words according to meaning.
Nhóm các từ theo nghĩa.
His name has a very interesting meaning.
Tên của anh ấy có một ý nghĩa rất thú vị.
Patriotism in its simple, clear and plain meaning is nothing else for the rulers as an instrument to achieve the power-hungry and self-serving purposes, and for managed people it is a denial of human dignity, reason, conscience, and slavish submission of themselves to those who are in power.
Lòng yêu nước theo nghĩa đơn giản, rõ ràng và đơn giản của nó không gì khác đối với những người cai trị như một công cụ để đạt được mục đích đói khát quyền lực và tự phục vụ, và đối với những người được quản lý, đó là sự từ chối nhân phẩm, lý trí, lương tâm và sự phục tùng của con người của chính họ cho những người có quyền lực.
No one man can answer what's the meaning of life; this question stands before all mankind.
Không ai có thể trả lời ý nghĩa của cuộc sống; câu hỏi này đứng trước cả nhân loại.
The context is the most important thing in a translation. A translator might forget a word, but if the context is clear enough to him, he could make himself understood with no problems, but if he gets an isolated sentence with no explanation, he might understand it ambiguously and he won't translate the real meaning from the original language. That's why you should always provide context when asking for a translator's help.
Bối cảnh là điều quan trọng nhất trong một bản dịch. Một dịch giả có thể quên một từ, nhưng nếu bối cảnh đủ rõ ràng với anh ta, anh ta có thể khiến mình hiểu mà không gặp vấn đề gì, nhưng nếu anh ta nhận được một câu cô lập mà không có lời giải thích, anh ta có thể hiểu nó một cách mơ hồ và anh ta sẽ không dịch thật ý nghĩa từ ngôn ngữ gốc. Đó là lý do tại sao bạn phải luôn cung cấp bối cảnh khi yêu cầu trợ giúp của người dịch.
Life without love has no meaning.
Cuộc sống không có tình yêu không có ý nghĩa.
He doesn't know the meaning of life.
Anh ta không biết ý nghĩa của cuộc sống.
Tom wants to understand the meaning of life.
Tom muốn hiểu ý nghĩa của cuộc sống.
Her words have a deeper meaning.
Lời nói của cô có ý nghĩa sâu sắc hơn.
After many years of reflection, I came to the conclusion that for every human, the meaning of life consists exactly in: to find the meaning of life. Each of us is a unique individual. And each of us carries in himself the capacity to find and fulfill a unique mission in his lifetime.
Sau nhiều năm suy ngẫm, tôi đi đến kết luận rằng đối với mỗi con người, ý nghĩa của cuộc sống bao gồm chính xác: tìm ra ý nghĩa của cuộc sống. Mỗi chúng ta là một cá nhân duy nhất. Và mỗi chúng ta đều mang trong mình khả năng tìm kiếm và hoàn thành một sứ mệnh duy nhất trong đời.
At this age, the meaning of life began to interest me.
Ở tuổi này, ý nghĩa của cuộc sống bắt đầu khiến tôi quan tâm.
False friends are pairs of words in two languages that are similar in spelling or pronunciation, but differ in meaning.
Bạn bè sai là các cặp từ trong hai ngôn ngữ tương tự nhau về chính tả hoặc phát âm, nhưng khác nhau về ý nghĩa.
Through this sentence, the author was making it known to Tom and Mary that their destiny was escaping him, as he didn't understand the deep meaning of his own sentences.
Thông qua câu này, tác giả đã nói với Tom và Mary rằng số phận của họ đang trốn thoát anh ta, vì anh ta không hiểu ý nghĩa sâu sắc của câu nói của mình.
The meaning of this practice was obfuscated by centuries of the practitioners' subjective interpretations.
Ý nghĩa của thực hành này đã bị xáo trộn bởi nhiều thế kỷ diễn giải chủ quan của các học viên.