Lingvanex Tranalator

Translator for


translation app

Lingvanex - your universal translation app

Translator for

Download For Free

Translation meaning & definition of the word "forth" into Vietnamese language

Dịch nghĩa và định nghĩa của từ "từ" sang tiếng Việt

EnglishVietnamese

Forth

[Forth]
/fɔrθ/

noun

1. A river in southern scotland that flows eastward to the firth of forth

    synonym:
  • Forth
  • ,
  • Forth River

1. Một con sông ở miền nam scotland chảy về phía đông đến firth of forth

    từ đồng nghĩa:
  • Forth
  • ,
  • Sông Forth

adverb

1. From a particular thing or place or position (`forth' is obsolete)

  • "Ran away from the lion"
  • "Wanted to get away from there"
  • "Sent the children away to boarding school"
  • "The teacher waved the children away from the dead animal"
  • "Went off to school"
  • "They drove off"
  • "Go forth and preach"
    synonym:
  • away
  • ,
  • off
  • ,
  • forth

1. Từ một điều cụ thể hoặc địa điểm hoặc vị trí (`phía bắc 'đã lỗi thời)

  • "Chạy trốn khỏi con sư tử"
  • "Muốn tránh xa khỏi đó"
  • "Gửi trẻ đi học nội trú"
  • "Giáo viên vẫy những đứa trẻ ra khỏi con vật đã chết"
  • "Đi học"
  • "Họ lái xe đi"
  • "Đi ra và giảng"
    từ đồng nghĩa:
  • xa
  • ,
  • tắt
  • ,
  • ra

2. Forward in time or order or degree

  • "From that time forth"
  • "From the sixth century onward"
    synonym:
  • forth
  • ,
  • forward
  • ,
  • onward

2. Chuyển tiếp theo thời gian hoặc đơn đặt hàng hoặc mức độ

  • "Từ lúc đó trở đi"
  • "Từ thế kỷ thứ sáu trở đi"
    từ đồng nghĩa:
  • ra
  • ,
  • chuyển tiếp
  • ,
  • trở đi

3. Out into view

  • "Came forth from the crowd"
  • "Put my ideas forth"
    synonym:
  • forth

3. Ra ngoài xem

  • "Đến từ đám đông"
  • "Đưa ý tưởng của tôi ra"
    từ đồng nghĩa:
  • ra

Examples of using

Tom kept walking back and forth.
Tom cứ đi đi lại lại.
...and sent forth the dove; and she returned not again unto him any more.
...Và gửi chim bồ câu; và cô không trở lại với anh nữa.
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Mọi người đều có quyền đối với tất cả các quyền và tự do được nêu trong Tuyên bố này, không phân biệt bất kỳ loại nào, chẳng hạn như chủng tộc, màu da, giới tính, ngôn ngữ, tôn giáo, chính trị hoặc quan điểm khác, nguồn gốc quốc gia hoặc xã hội, tài sản, sinh hoặc địa vị khác.