I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happen to them all.
Tôi trở về và thấy dưới ánh mặt trời, cuộc đua không dành cho những người nhanh nhẹn, cũng không phải cuộc chiến dành cho những người mạnh mẽ, chưa dành bánh mì cho những người khôn ngoan, chưa dành sự giàu có cho những người hiểu biết, cũng chưa dành sự ưu ái cho những người có kỹ năng; nhưng thời gian và cơ hội xảy ra với tất cả họ.
The battle of Waterloo was the last battle of Napoleon Bonaparte.
Trận Waterloo là trận đánh cuối cùng của Napoleon Bonaparte.
Half the battle is attitude, and you have a great one.
Một nửa trận chiến là thái độ và bạn có một thái độ tuyệt vời.
The battle was fought by the river.
Trận chiến diễn ra bên bờ sông.
They buried those who had died in battle according to military tradition.
Họ chôn cất những người đã chết trong trận chiến theo truyền thống quân sự.
The ship wasn't ready for battle.
Con tàu chưa sẵn sàng cho trận chiến.
He was killed in the battle.
Anh ta đã bị giết trong trận chiến.
I see you are once again afraid to do battle with your nemesis.
Tôi thấy bạn một lần nữa sợ phải chiến đấu với kẻ thù của mình.
Japanese Admiral Isoroku Yamamoto launched the battle.
Đô đốc Nhật Bản Isoroku Yamamoto phát động trận chiến.
Eighteen minutes later, the battle was over.
Mười tám phút sau, trận chiến kết thúc.
Hitler and his allies had won battle after battle.
Hitler và các đồng minh của ông ta đã thắng hết trận này đến trận khác.
They had been defeated in battle.
Họ đã bị đánh bại trong trận chiến.
Young and old went to battle.
Trẻ già ra trận.
I'm not going to get into a battle of wits with you; I never attack anyone who's unarmed.
Tôi sẽ không tham gia vào cuộc chiến trí tuệ với bạn; Tôi không bao giờ tấn công bất cứ ai không có vũ khí.
The battle was won at the price of many lives.
Trận chiến đã giành chiến thắng với cái giá là nhiều mạng sống.