Tom was soaked through after being caught in an unexpected downpour.
Том промок після того, як потрапив у несподівану зливу.
It was not unexpected.
Це не було несподіваним.
Expect the unexpected.
Очікуйте несподіваного.
Suddenly, something unexpected happened.
Раптом сталося щось несподіване.
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
Одного разу її мрія бути одягненою у високу моду здійснилася несподіваним чином.
More information is needed to recognize an unexpected phenomenon.
Потрібна додаткова інформація, щоб розпізнати несподіване явище.
Insurance makes us remember that the world we live in isn't completely safe; we might fall ill, face danger or encounter the unexpected.
Страхування змушує нас пам’ятати, що світ, у якому ми живемо, не зовсім безпечний; ми можемо захворіти, зіткнутися з небезпекою або зіткнутися з несподіваним.
I was happy for her unexpected visit.
Я був радий її несподіваному візиту.
When you have things you don’t understand written on you, what will you do, if you get unexpected results?
Коли у вас є речі, які ви не розумієте, написані на вас, що ви будете робити, якщо ви отримаєте несподівані результати?
When I first met him, I was taken aback by his unexpected question.
Коли я вперше зустрів його, я був здивований його несподіваним запитанням.
He was perplexed at the unexpected result.
Він був збентежений несподіваним результатом.
He met an unexpected obstacle.
Він зустрів несподівану перешкоду.
This led to unexpected results.
Це призвело до несподіваних результатів.
It is unexpected what breaks out.
Це несподівано, що спалахує.
I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.
Я зможу побачити вас завтра, якщо не з’явиться щось несподіване.
That is rather unexpected.
Це досить несподівано.
More information is needed to recognize an unexpected phenomenon.
Потрібна додаткова інформація, щоб розпізнати несподіване явище.