"Here is the map! ...It's fucking useless!" "Then why did you purchase a faulty piece of shit in the first place?" "It was on sale at the Island of Lower Prices."
"Ось карта! ...Це до біса марно!" "Тоді чому ви взагалі купили несправний шматок лайна?" "Це було в продажу на острові нижчих цін."
"Hey, you!" "Yes?" "See this piece of shit here?" "Yes." "Do I owe him money?" "Yes!" "...Screw you!" "Yes..."
"Гей, ти!" "Так?" "Побачити це лайно тут?" "Так." "Я винен йому гроші?" "Так!" "...До біса!" "Так..."
What's the name of the piece the orchestra's playing?
Як називається твір, який грає оркестр?
Orina wrote something on a piece of paper and thrust it into Pyotyr's hand from under the table.
Орина щось написала на аркуші паперу і встромила в руку Петра з-під столу.
Write your name on this piece of paper.
Напишіть своє імя на цьому аркуші паперу.
There's a piece missing from the machine.
У машині відсутній шматок.
Maybe I can fix it with this piece of wire.
Можливо, я зможу це виправити цим шматком дроту.
Tom owns a small piece of land in the country.
Том володіє невеликою ділянкою землі в країні.
This piece is in a major key.
Цей твір у мажорній тональності.
It was a piece of cake.
Це був шматок торта.
I'll save you a piece of cake.
Я збережу тобі шматок торта.
Tom composed that piece several years ago.
Том написав цей твір кілька років тому.
The young Russian geologist hammered off a piece of the stone and minutely examined it. "Basalt!" - he cried rapturously, passing a fragment of the rock to his German colleague.
Молодий російський геолог відбив шматок каменю і дрібно оглянув його. "Базальт!" - захоплено плакав він, передаючи уламок скелі своєму німецькому колезі.