Translation meaning & definition of the word "madness" into Ukrainian language
Значення перекладу та визначення слова "божевілля" на українську мову
English⟶Ukrainian
Madness
[Божевілля]/mædnəs/
noun
1. Obsolete terms for legal insanity
- synonym:
- lunacy ,
- madness ,
- insaneness
1. Застарілі умови юридичного божевілля
- синонім:
- лунатизм ,
- безумство ,
- божевілля
2. An acute viral disease of the nervous system of warm-blooded animals (usually transmitted by the bite of a rabid animal)
- Rabies is fatal if the virus reaches the brain
- synonym:
- rabies ,
- hydrophobia ,
- lyssa ,
- madness
2. Гостре вірусне захворювання нервової системи теплокровних тварин (зазвичай передається укусом скаженої тварини)
- Сказ є смертельним, якщо вірус потрапляє в мозок
- синонім:
- сказ ,
- гідрофобія ,
- лісса ,
- безумство
3. A feeling of intense anger
- "Hell hath no fury like a woman scorned"
- "His face turned red with rage"
- synonym:
- fury ,
- rage ,
- madness
3. Відчуття сильного гніву
- "Пекло не має люті, як зневажена жінка"
- "Його обличчя стало червоним від люті"
- синонім:
- лють ,
- безумство
4. The quality of being rash and foolish
- "Trying to drive through a blizzard is the height of folly"
- "Adjusting to an insane society is total foolishness"
- synonym:
- folly ,
- foolishness ,
- craziness ,
- madness
4. Якість бути необдуманим і нерозумним
- "Намагання проїхати через хуртовину - це висота дурості"
- "Коригування божевільного суспільства - це тотальна дурість"
- синонім:
- дурість ,
- божевілля ,
- безумство
5. Unrestrained excitement or enthusiasm
- "Poetry is a sort of divine madness"
- synonym:
- madness ,
- rabidity ,
- rabidness
5. Нестримне хвилювання чи ентузіазм
- "Поезія - це якесь божественне безумство"
- синонім:
- безумство ,
- сказ
Examples of using
And I give my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I have known that even this is vexation of spirit; for, in abundance of wisdom is abundance of sadness, and he who addeth knowledge addeth pain.
І я віддаю своє серце пізнати мудрість і пізнати безумство і дурість: я знав, що навіть це неприємність духу; бо в достатку мудрості є велика кількість смутку, а той, хто додає знань, додає болю.
I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly. I perceived that this also was a chasing after wind. For in much wisdom is much grief; and he who increases knowledge increases sorrow.
Я застосував своє серце, щоб пізнати мудрість і пізнати безумство і дурість. Я зрозумів, що це також переслідування за вітром. Бо в великій мудрості багато горя; а той, хто збільшує знання, збільшує смуток.
This is madness.
Це безумство.