While I was thinking over whether I should accept such strange apologies, Coutabay leafed through the book and read loudly and expressively: "While I was thinking over whether I should accept such strange apologies, Coutabay leafed through the book and read loudly and expressively: "While I was thinking..." Holmes quickly snatched the volume from Coutabay's hands.
Поки я думав над тим, чи варто мені приймати такі дивні вибачення, Кутабей перебирав книгу і читав голосно й виразно: "Поки я думав, чи варто мені приймати такі дивні вибачення, Кутабей перебирав книгу і читав голосно й виразно: "Поки я думав..." Холмс швидко вирвав гучність з рук Кутабея.