Examples of using
If I'd known Tom was going to be in Boston, I'd have told you.
Якби я знав, що Том буде в Бостоні, я б сказав вам.
If I'd known where Tom was, I'd have told you.
Якби я знав, де Том, я б сказав вам.
It's long been known that spoken language is the most difficult to be translated.
Давно відомо, що розмовну мову найважче перекласти.
Sooner or later secrets become widely known.
Рано чи пізно секрети стають широко відомими.
Wait until all the facts in the case are known.
Зачекайте, поки всі факти у справі будуть відомі.
We've known each other for years.
Ми знаємо один одного роками.
I wish I had known.
Я б хотів, щоб я знав.
I've always known it.
Я завжди це знав.
Because thou sayest — I am rich, and have grown rich, and have need of nothing, and hast not known that thou art the wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked.
Тому що ти кажеш — Я багатий, і розбагатів, і нічого не потребую, і не знав, що ти нещасний, і жалюгідний, і бідний, і сліпий, і голий.
It seems that I have known you all my life.
Здається, я тебе знав усе життя.
Jehovah's Witnesses are known for their door-to-door preaching.
Свідки Єгови відомі своєю проповіддю від дверей до дверей.
If I had only known before!
Якби я знав лише раніше!
A person who follows Islam is known as a Muslim.
Людина, яка слідує за ісламом, відома як мусульманин.
She's well known as a singer.
Вона добре відома як співачка.
And I give my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I have known that even this is vexation of spirit; for, in abundance of wisdom is abundance of sadness, and he who addeth knowledge addeth pain.
І я віддаю своє серце пізнати мудрість і пізнати безумство і дурість: я знав, що навіть це неприємність духу; бо в достатку мудрості є велика кількість смутку, а той, хто додає знань, додає болю.
As is known, the first to give in is smarter. It's easier for an adult man than a teenager to do it. The victory over your own child won't embellish you.
Як відомо, перший, хто поступився, розумніший. Дорослому чоловікові легше це зробити підліткові. Перемога над власною дитиною не прикрасить вас.
Through this sentence, the author was making it known to Tom and Mary that their destiny was escaping him, as he didn't understand the deep meaning of his own sentences.
За допомогою цього речення автор повідомляв Тому та Марії, що їхня доля рятується від нього, оскільки він не розуміє глибокого значення власних речень.
Tom should've known better.
Том повинен був знати краще.
How long have you known Tom?
Як давно ви знаєте Тома?
Tom has known Mary since childhood.
Том знає Мері з дитинства.