Examples of using
The book paints a fine description of the customs of the country.
Книга малює прекрасний опис звичаїв країни.
You have to unpack your luggage for customs inspection.
Ви повинні розпакувати багаж для митного огляду.
Neighbours from one side said, “You’re not you, but you’re the same as we. So take our customs, our schools, our language, because your language is the same as ours, but you’ve spoilt it”. The same was said by neighbours from the other side, but in their way.
Сусіди з одного боку сказали: “ Ти не ти, але ти такий же, як і ми. Тож візьміть наші звичаї, наші школи, нашу мову, тому що ваша мова така ж, як і наша, але ви її зіпсували ”. Те саме сказали сусіди з іншого боку, але на їхньому шляху.
Adam Mickiewicz’s narrative “Pan Tadeusz”, which paints the nature, customs, and manners of our Belarusian landowners of Napoleon’s times, is now (100 year) already being translated into Russian.
Розповідь Адама Міцкевича “ Пан Тадеуш ”, який малює природу, звичаї та манери наших білоруських землевласників часів Наполеона, зараз (100 років) вже перекладається на російську мову.
A customs official asked me to open my suitcase.
Митниця попросила мене відкрити свою валізу.
Oh the times! Oh the customs!
О часи! О митниці!
Many old customs are gradually dying out.
Багато старих звичаїв поступово вимирають.
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
У цьому світі живуть люди різного роду кольорів та манер та звичаїв.
Social customs vary greatly from country to country.
Соціальні звичаї сильно різняться від країни до країни.
I want a book telling about Japanese customs.
Я хочу, щоб книга розповідала про японські звичаї.
Ancient customs are dying out quickly today.
Стародавні звичаї сьогодні швидко вимирають.
You should acquaint yourself with the local customs.
Ви повинні ознайомитись з місцевими звичаями.
This book is on the manners and customs of America.
Ця книга про звичаї та звичаї Америки.
Such evil customs should be done away with.
Такі злі звичаї повинні бути усунені.
All people can become friends, even if their languages and customs are different.
Усі люди можуть стати друзями, навіть якщо їхні мови та звичаї різні.
We have to respect local customs.
Ми повинні поважати місцеві звичаї.
Each country has its own customs.
Кожна країна має свої звичаї.
Adam Mickiewicz’s narrative “Pan Tadeusz”, which paints the nature, customs, and manners of our Belarusian landowners of Napoleon’s times, is now (1859 year) already being translated into Russian.
Розповідь Адама Міцкевича “ Пан Тадеуш ”, який малює природу, звичаї та манери наших білоруських землевласників часів Наполеона, зараз (1859 рік) вже перекладається на російську мову.