Examples of using
I simply have to tell the truth.
Basitçe gerçeği söylemek zorundayım.
I simply have to know.
Ben sadece bilmek zorundayım.
I simply don't know.
Sadece bilmiyorum.
I'm simply looking.
Sadece bakıyorum.
Tom was simply in the wrong place at the wrong time.
Tom sadece yanlış zamanda yanlış yerdeydi.
She simply cannot keep her mouth shut, not even for a second.
Ağzını kesinlikle kapalı tutamaz, bir saniye bile.
That meal was simply divine.
O yemek sadece kutsaldı.
He was so funny at the party that I simply couldn't restrain my laughter.
O, partide o kadar komikti ki gerçekten gülmeme engel olamadım.
Americans simply had no desire to fight.
Amerikalıların sadece savaşmak için herhangi bir arzusu yoktu.
This is why Tatoeba is multilingual. But not that kind of multilingual. Not the kind where languages are simply being paired up together, and where some pairs are left behind.
Tatoeba'nın çok dilli olmasının nedeni budur. Fakat o tür çok dilli değil. Dillerin sadece birlikte eşleştirildiği ve bazı çiftlerin geride bırakıldığı tür değil.
Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often, the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forebearers, and true to our founding documents.
Kırk-dört Amerikalı başkanlık yemini için şimdi götürüldü. Bu sözler yükselen refah gelgitleri ve durgun barış suları sırasında konuşulmaktadır.Ama, bazen, yemin toplanan bulutlar ve hiddetlenen fırtınalar arasında alınır.Bu anlarda, Amerika sadece yüksek ofistekilerin başarısı ve görüntüsü için değil fakat aynı zamanda atalarımızın idaellerine ve bulunan dökümanlara sadık kalan biz insanlardan dolayı sürdürdü.
Any man who can drive safely while kissing a pretty lady is simply not giving the kiss the attention it deserves.
Güzel bir bayanı öperken güvenle araba sürebilen bir sürücü sadece öpücüğe hakettiği ilgiyi vermiyordur.
I simply adore reading.
Ben sadece okumayı çılgıncasına seviyorum.
She simply wept a river of tears before her father's grave.
O sadece babasının mezarından önce sürekli ağladı.
He did it simply out of curiosity.
Onu sadece meraktan yaptı.
He solved all of the problems simply.
Bütün problemleri kolaylıkla çözdü.
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
Geçen gün onun bize söylediğinin tamamen bir anlamı yok, değil mi?
I work simply because I like to work.
Sadece çalışmayı sevdiğim için çalışıyorum.
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
Problem sadece benim talimatlarımı izlememenizden ortaya çıktı.
Tom did it simply for the money.
Tom onu sadece para için yaptı.