I can't help but feel like the ending of Breaking Bad was ridiculously rushed, still an amazing show but it could've been better.
Breaking Bad'in sonunun gülünç bir şekilde aceleye getirildiğini hissetmeden edemiyorum, yine de muhteşem bir gösteri ama daha iyi olabilirdi.
I rushed Tom to the hospital.
Tom'u hastaneye koşturdum.
He was rushed by ambulance to the nearby hospital.
Ambulansla yakındaki hastaneye kaldırıldı.
Tom rushed out the door.
Tom kapıdan dışarı koştu.
Tom rushed upstairs.
Tom yukarı koştu.
Tom rushed in.
Tom içeri koştu.
Tom rushed past me.
Tom aceleyle yanımdan geçti.
Tom rushed into the office.
Tom ofise koştu.
Thousands of people rushed to Nome.
Binlerce kişi Nome'a koştu.
She rushed home with the good news.
İyi haberle eve koştu.
Hardly had she opened the door when a white dog rushed out of the house.
Beyaz bir köpek evden dışarı fırladığında kapıyı henüz açmamıştı.
Hardly had she opened the door when a white dog rushed out of the house.
Beyaz bir köpek evden dışarı fırladığında kapıyı henüz açmamıştı.
They rushed to the scene of the traffic accident.
Trafik kazası mahalline koştular.
They rushed out of the room.
Odadan dışarı fırladılar.
He rushed out of the office.
Ofisten dışarı fırladı.
The fireman rushed into the burning house.
İtfaiyeci yanan eve daldı.
The firemen rushed into the burning house.
İtfaiyeciler yanan eve koştu.
He rushed into the room with his coat on.
Paltosuyla odaya daldı.
Five fire engines rushed to the scene of the fire.
Yangın mahalline beş itfaiye aracı koştu.
Alice rushed into her room.
Alice odasına koştu.
For free English to Turkish translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Turkish-English online text translator.