One must not confuse "must not" with "need not".
เราต้องไม่สับสน ระหว่าง"ต้องไม่"กับ"ไม่จําเป็นต้อง".
I often confuse Spanish vowels.
ฉันมักจะสับสน สระภาษาสเปน.
I just wanted to confuse you.
ฉันแค่อยากทําให้คุณสับ สน.
Once there was an unfortunate forgetful guy named James who used to confuse Mary with Maria all the time. For that, Maria hated him in every fibre of her being.
ครั้งหนึ่งมีชายขี้ลืมผู้โชคร้ายชื่อเจมส์ซึ่งเคยทําให้แมรี่สับสน กับมาเรียตลอดเวลา. ด้วยเหตุนี้มาเรียจึงเกลียดเขาในทุกเส้นใยที่เธอเป็น.
Don't confuse desire with love.
อย่าสับสน ระหว่างความปรารถนากับความรัก.
Don't confuse me.
อย่าทําให้ฉันสับ สน.
Don't confuse opinions with facts.
อย่าสับสน ระหว่างความคิดเห็นกับข้อเท็จจริง.
Don't confuse sugar with salt.
อย่าสับสน ระหว่างน้ําตาลกับเกลือ.
His actions confuse me.
การกระทําของเขาทําให้ฉันสับ สน.
Never confuse pity with love.
อย่าสับสน ระหว่างความสงสารกับความรัก.
You must not confuse liberty with license.
คุณต้องไม่สับสน ระหว่างเสรีภาพกับใบอนุญาต.
You should not confuse business with personal affairs.
คุณไม่ควรสับสน ระหว่างธุรกิจกับเรื่องส่วนตัว.
Don't confuse "dare" and "dear".
อย่าสับสน ระหว่าง"กล้า"และ"ที่รัก".
Don't confuse Austria with Australia.
อย่าสับสน ระหว่างออสเตรียกับออสเตรเลีย.
Don't confuse desire with love.
อย่าสับสน ระหว่างความปรารถนากับความรัก.
Don't confuse desire with love.
อย่าสับสน ระหว่างความปรารถนากับความรัก.
Never confuse pity with love.
อย่าสับสน ระหว่างความสงสารกับความรัก.
Show more Hide For free English to Thai translation , utilize the Lingvanex translation apps .
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Thai-English online text translator .