Now it is true that I believe this country is following a dangerous trend when it permits too great a degree of centralization of governmental functions. I oppose this — in some instances the fight is a rather desperate one. But to attain any success it is quite clear that the Federal government cannot avoid or escape responsibilities which the mass of the people firmly believe should be undertaken by it. The political processes of our country are such that if a rule of reason is not applied in this effort,
ตอนนี้เป็นเรื่องจริงที่ฉันเชื่อว่าประเทศนี้กําลังติดตามแนวโน้มที่เป็นอันตรายเมื่ออนุญาตให้มีการรวมศูนย์หน้าที่ของรัฐมากเกินไป. ฉันคัดค้าน—นี้ในบางกรณีการต่อสู้ค่อนข้างสิ้นหวัง. แต่เพื่อให้บรรลุความสําเร็จใดๆก็ค่อนข้างชัดเจนว่ารัฐบาลกลางไม่สามารถหลีกเลี่ยงหรือหลบหนีความรับผิดชอบที่ประชาชนจํานวนมากเชื่อว่าควรดําเนินการได้. กระบวนการทางการเมืองของประเทศเราเป็นเช่นนั้นหากไม่ได้ใช้กฎแห่งเหตุผลในความพยายามนี้,
For free English to Thai translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Thai-English online text translator.