Translation of "Watered" into Tagalog
to
Watered / Nadiligan
/ˈwɔːtərd/
Synonyms
- hydrated
- diluted
- irrigated
- moistened
- rained on
They shall come and sing in the height of Zion, and shall flow to the goodness of Yahweh, to the grain, and to the new wine, and to the oil, and to the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.
At sila'y magsisiparito at magsisiawit sa kaitaasan ng Sion, at magsisihugos na magkakasama sa kabutihan ng Panginoon, sa trigo, at sa alak, at sa langis, at sa guya ng kawan at ng bakahan: at ang kanilang kaluluwa ay magiging parang dinilig na halamanan; at hindi na sila mangamamanglaw pa sa anoman.
Data source: bible-uedin_v1 2:6 But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
2:6 Nguni't may isang ulap na napaitaas buhat sa lupa at dinilig ang buong ibabaw ng lupa.
Data source: ParaCrawl_v9 I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.
Ako ang nagtanim, si Apollos ang nagdilig; ngunit ang Diyos ang siyang nagpalago.
Data source: ParaCrawl_v9 Lot lifted up his eyes, and saw all the plain of the Jordan, that it was well-watered everywhere, before Yahweh destroyed Sodom and Gomorrah, like the garden of Yahweh, like the land of Egypt, as you go to Zoar.
At itiningin ni Lot ang kaniyang mga mata, at natanaw niya ang buong kapatagan ng Jordan, na pawang patubigan na magaling sa magkabikabila, kung pasa sa Zoar, bago giniba ng Panginoon ang Sodoma at Gomorra, ay gaya ng halamanan ng Panginoon, gaya ng lupain ng Egipto.
Data source: bible-uedin_v1 "I got a very good lawyer, even though I watered the Dutch by that time" Lebusov said.
"Nakatanggap ako ng isang napakahusay na abugado, kahit na pinainom ko ang Olanda nang panahong iyon" sabi ni Lebusov.
Data source: CCAligned_v1 But watered in this case would have to top risking wash off the ground with the seed or not to guess the amount of water.
Ngunit pinainom sa kasong ito ay kailangang itaas risking wash off sa lupa na may buto o hindi upang hulaan ang dami ng tubig.
Data source: CCAligned_v1 29:3 And thither were all the flocks gathered: and they rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep, and put the stone again upon the well's mouth in his place.
29:3 At doon nagkakatipon ang lahat ng kawan: at kanilang iginugulong ang batong nasa ibabaw ng labi ng balon, at pinaiinom ang mga tupa, at muling inilalagay ang bato sa ibabaw ng labi ng balon, sa dako niyaon.
Data source: ParaCrawl_v9