If you change a sentence that already has some translations, please warn the authors of the translations about it.
Kung babaguhin mo ang isang pangungusap na mayroon nang ilang mga pagsasalin, mangyaring bigyan ng babala ang mga may-akda ng mga pagsasalin tungkol dito.
I warn you against doing that again, or you'll be fined.
Binabalaan kita laban sa paggawa nito muli, o pagmumultahin ka.
Why didn't anyone warn me?
Bakit walang nag-alala sa akin?
Why did no one warn me?
Bakit walang nag-alala sa akin?
I must warn you to be careful anyway.
Dapat kong bigyan ka ng babala na mag-ingat pa rin.
I tried to warn Tom.
Sinubukan kong bigyan ng babala si Tom.
I tried to warn this might happen.
Sinubukan kong bigyan ng babala na maaaring mangyari ito.
I've come to warn you about what's going to happen.
Dumating ako upang balaan ka tungkol sa kung ano ang mangyayari.
Why didn't you warn me?
Bakit hindi mo ako binigyan ng babala?
Why didn't Tom warn us?
Bakit hindi kami binalaan ni Tom?
Don't say I didn't warn.
Huwag sabihin na hindi ako nagbabala.
I'll warn Tom.
Babala ko si Tom.
I don't want to have to warn you again.
Ayokong bigyan ka ulit ng babala.
The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.
Inimbento ng mga Griyego ang kuwit, hindi para sa kanilang panitikan kundi para sa kanilang mga aktor, upang bigyan sila ng malalim na hininga bilang paghahanda sa paparating na mahabang parirala; kaya ang kuwit ay kumakatawan sa isang paghinto.