Lingvanex Tranalator

Translator for


translation app

Lingvanex - your universal translation app

Translator for

Download For Free

Translation meaning & definition of the word "translate" into Tagalog language

Kahulugan ng pagsasalin at kahulugan ng salitang "isalin" sa wikang Tagalog

EnglishTagalog

Translate

[Isalin]
/trænzlet/

verb

1. Restate (words) from one language into another language

  • "I have to translate when my in-laws from austria visit the u.s."
  • "Can you interpret the speech of the visiting dignitaries?"
  • "She rendered the french poem into english"
  • "He translates for the u.n."
    synonym:
  • translate
  • ,
  • interpret
  • ,
  • render

1. Ibalik ang ( mga salita ) mula sa isang wika patungo sa ibang wika

  • "Kailangan kong magsalin kapag ang aking mga biyenan mula sa austria ay bumibisita sa estados unidos."
  • "Maaari mo bang bigyang kahulugan ang pagsasalita ng mga bumibisita sa mga dignitaryo?"
  • "Ibinigay niya ang tula ng pransya sa ingles"
  • "Nagsasalin siya para sa u.n."
    magkasingkahulugan:
  • isalin
  • ,
  • bigyang kahulugan
  • ,
  • mag-render

2. Change from one form or medium into another

  • "Braque translated collage into oil"
    synonym:
  • translate
  • ,
  • transform

2. Pagbabago mula sa isang form o daluyan sa isa pa

  • "Sinalin ni braque ang collage sa langis"
    magkasingkahulugan:
  • isalin
  • ,
  • magbago

3. Make sense of a language

  • "She understands french"
  • "Can you read greek?"
    synonym:
  • understand
  • ,
  • read
  • ,
  • interpret
  • ,
  • translate

3. Magkaroon ng kahulugan ng isang wika

  • "Naiintindihan niya ang pranses"
  • "Maaari mong basahin ang greek?"
    magkasingkahulugan:
  • maunawaan
  • ,
  • basahin
  • ,
  • bigyang kahulugan
  • ,
  • isalin

4. Bring to a certain spiritual state

    synonym:
  • translate

4. Dalhin sa isang tiyak na espirituwal na estado

    magkasingkahulugan:
  • isalin

5. Change the position of (figures or bodies) in space without rotation

    synonym:
  • translate

5. Baguhin ang posisyon ng ( figure o katawan ) sa puwang nang walang pag-ikot

    magkasingkahulugan:
  • isalin

6. Be equivalent in effect

  • "The growth in income translates into greater purchasing power"
    synonym:
  • translate

6. Maging katumbas sa epekto

  • "Ang paglaki ng kita ay isinasalin sa higit na kapangyarihan ng pagbili"
    magkasingkahulugan:
  • isalin

7. Be translatable, or be translatable in a certain way

  • "Poetry often does not translate"
  • "Tolstoy's novels translate well into english"
    synonym:
  • translate

7. Ma-translate, o mai-translate sa isang tiyak na paraan

  • "Madalas na hindi isinasalin ang tula"
  • "Ang mga nobela ni tolstoy ay isinalin nang mabuti sa ingles"
    magkasingkahulugan:
  • isalin

8. Subject to movement in which every part of the body moves parallel to and the same distance as every other point on the body

    synonym:
  • translate

8. Napapailalim sa paggalaw kung saan ang bawat bahagi ng katawan ay gumagalaw sa at sa parehong distansya tulad ng bawat iba pang mga punto sa katawan

    magkasingkahulugan:
  • isalin

9. Express, as in simple and less technical language

  • "Can you translate the instructions in this manual for a layman?"
  • "Is there a need to translate the psychiatrist's remarks?"
    synonym:
  • translate

9. Ipahayag, tulad ng sa simple at hindi gaanong teknikal na wika

  • "Maaari mo bang isalin ang mga tagubilin sa manwal na ito para sa isang layko?"
  • "Kailangan bang isalin ang mga komento ng psychiatrist?"
    magkasingkahulugan:
  • isalin

10. Determine the amino-acid sequence of a protein during its synthesis by using information on the messenger rna

    synonym:
  • translate

10. Matukoy ang pagkakasunud-sunod ng amino-acid ng isang protina sa panahon ng synthesis nito sa pamamagitan ng paggamit ng impormasyon sa messenger rna

    magkasingkahulugan:
  • isalin

Examples of using

Read and translate.
Basahin at isalin.
By the way, if you translate from Japanese, avoid unowned sentences - there are very many unnatural and just incorrect sentences among them.
Sa pamamagitan ng paraan, kung isasalin mo mula sa Hapon, iwasan ang mga hindi kilalang mga pangungusap - maraming mga hindi likas at hindi tamang mga pangungusap sa kanila.
Under the Tatoeba guidelines, it is recommended that members only add sentences in their native language and/or translate from a language they can understand into their native language. The reason for this is that it is much easier to form natural-sounding sentences in one's native language. When we write in a language other than our native language, it is very easy to produce sentences that sound strange. Please make sure you only translate the sentence if you are sure you know what it means.
Sa ilalim ng mga patnubay ng Tatoeba, inirerekomenda na ang mga miyembro ay magdagdag lamang ng mga pangungusap sa kanilang sariling wika at / o isalin mula sa isang wika na mauunawaan nila sa kanilang sariling wika. Ang dahilan para dito ay mas madaling mabuo ang mga natural na tunog na mga pangungusap sa katutubong wika. Kapag nagsusulat kami sa isang wika maliban sa aming sariling wika, napakadaling gumawa ng mga pangungusap na tunog na kakaiba. Mangyaring tiyakin na isasalin mo lamang ang pangungusap kung sigurado kang alam mo ang ibig sabihin nito.