- Home >
- Dictionary >
- Tagalog >
- T >
- Translate
Translation of "translate" into Tagalog
✖
English⟶Tagalog
- Definition
- Arabic
- Bulgarian
- Catalan
- Czech
- German
- Greek
- Spanish
- French
- Hindi
- Hungarian
- Indonesian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latvian
- Malay
- Dutch
- Polish
- Portuguese
- Romanian
- Russian
- Swedish
- Thai
- Turkish
- Ukrainian
- Vietnamese
- Chinese (Simplified)
- Chinese (Traditional)
Suggestion:
The word you entered is not in our dictionary.
Isalin
IPA : /trænzlet/
synonyms:
Read and translate.
Basahin at isalin.
By the way, if you translate from Japanese, avoid unowned sentences - there are very many unnatural and just incorrect sentences among them.
Siyanga pala, kung magsasalin ka mula sa Japanese, iwasan ang mga hindi pag-aari na pangungusap - napakaraming hindi natural at hindi tamang mga pangungusap sa kanila.
Under the Tatoeba guidelines, it is recommended that members only add sentences in their native language and/or translate from a language they can understand into their native language. The reason for this is that it is much easier to form natural-sounding sentences in one's native language. When we write in a language other than our native language, it is very easy to produce sentences that sound strange. Please make sure you only translate the sentence if you are sure you know what it means.
Sa ilalim ng mga alituntunin ng Tatoeba, inirerekomenda na ang mga miyembro ay magdagdag lamang ng mga pangungusap sa kanilang sariling wika at/o magsalin mula sa isang wikang mauunawaan nila sa kanilang sariling wika. Ang dahilan nito ay mas madaling bumuo ng natural-tunog na mga pangungusap sa sariling wika. Kapag nagsusulat tayo sa isang wika maliban sa ating sariling wika, napakadaling makagawa ng mga pangungusap na kakaiba. Mangyaring tiyakin na isalin mo lamang ang pangungusap kung sigurado kang alam mo kung ano ang ibig sabihin nito.
I tried to translate the sentence "The cat says 'meow'" into five languages, but none of the translations were correct.
Sinubukan kong isalin ang pangungusap na "The cat says 'meow'" sa limang wika, ngunit wala sa mga pagsasalin ang tama.
I tried to translate the sentence "The cat says "meow" into five languages, but none of the translations was correct.
Sinubukan kong isalin ang pangungusap na "Ang pusa ay nagsasabing "meow" sa limang wika, ngunit wala sa mga pagsasalin ang tama.
On Tatoeba, you can't translate more than 100 sentences on a page.
Sa Tatoeba, hindi ka maaaring magsalin ng higit sa 100 mga pangungusap sa isang pahina.
Google Translate can't translate phrases or give definitions of individual words.
Hindi maaaring isalin ng Google Translate ang mga parirala o magbigay ng mga kahulugan ng mga indibidwal na salita.
When you translate, you must remember that sentences should sound natural, and that they shouldn't differ significantly from the original meaning of the translated words.
Kapag nagsalin ka, dapat mong tandaan na ang mga pangungusap ay dapat na natural na tunog, at hindi sila dapat magkaiba nang malaki sa orihinal na kahulugan ng mga isinalin na salita.
Could you translate this sentence for me?
Maaari mo bang isalin ang pangungusap na ito para sa akin?
I translate what I want!
I-translate ko ang gusto ko!
Would you please help me translate this?
Gusto mo bang tulungan akong isalin ito?
Please translate this into French.
Mangyaring isalin ito sa Pranses.
It took me more than three hours to translate that report into French.
Tumagal ako ng higit sa tatlong oras upang isalin ang ulat na iyon sa Pranses.
There's no need to try to translate a phrase word-for-word.
Hindi na kailangang subukang isalin ang isang pariralang salita-sa-salita.
There's no way to translate it.
Walang paraan upang isalin ito.
I will translate.
Isasalin ko.
You translate from Quenya to Klingon? Awesome.
Isasalin mo mula Quenya hanggang Klingon? Kasindak-sindak.
The context is the most important thing in a translation. A translator might forget a word, but if the context is clear enough to him, he could make himself understood with no problems, but if he gets an isolated sentence with no explanation, he might understand it ambiguously and he won't translate the real meaning from the original language. That's why you should always provide context when asking for a translator's help.
Ang konteksto ay ang pinakamahalagang bagay sa isang pagsasalin. Maaaring makalimutan ng isang tagasalin ang isang salita, ngunit kung ang konteksto ay sapat na malinaw sa kanya, maaari niyang ipaunawa ang kanyang sarili nang walang mga problema, ngunit kung siya ay makakakuha ng isang nakahiwalay na pangungusap na walang paliwanag, maaari niyang maunawaan ito nang hindi maliwanag at hindi niya isasalin ang tunay kahulugan mula sa orihinal na wika. Iyon ang dahilan kung bakit dapat kang palaging magbigay ng konteksto kapag humihingi ng tulong sa isang tagasalin.
Anything that can be said in one natural language can be said in any other, but sometimes it takes many words to translate one word. In such cases it's often a good idea just to borrow that word.
Anumang bagay na masasabi sa isang natural na wika ay masasabi sa anumang iba pa, ngunit kung minsan ay nangangailangan ng maraming salita upang isalin ang isang salita. Sa ganitong mga kaso kadalasan ay magandang ideya na hiramin lamang ang salitang iyon.
Lingvanex - your universal translation app
Translator for
Download For Free
For free English to Tagalog translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Tagalog-English online text translator.
Other Words Form
- transcendental
- transcribe
- transcription
- transfer
- transform
- transformation
- transformer
- transfusion
- transience
- transient
- transistor
- transit
- transition
- transitional
- transitory
- translation
- translator
- translucent
- transmission
- transmit
- transom
- transparency
- transparent
- transpire
- transplant
- transplantation
- transport
- transportation
- transporter