And I give my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I have known that even this is vexation of spirit; for, in abundance of wisdom is abundance of sadness, and he who addeth knowledge addeth pain.
At aking ibinibigay ang aking puso upang maalaman ang karunungan, at upang maalaman ang kabaliwan at kamangmangan: Aking naalaman na maging ito'y pagkagalit ng espiritu; sapagka't, sa kasaganaan ng karunungan ay kasaganaan ng kalungkutan, at ang nagdaragdag ng kaalaman ay nagdaragdag ng sakit.
I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly. I perceived that this also was a chasing after wind. For in much wisdom is much grief; and he who increases knowledge increases sorrow.
Inilapat ko ang aking puso upang malaman ang karunungan, at upang malaman ang kabaliwan at kahangalan. Napagtanto ko na ito rin ay isang paghabol sa hangin. Sapagka't sa maraming karunungan ay labis na kalungkutan; at siyang nagpapalaki ng kaalaman ay nagpapalago ng kalungkutan.
This is madness.
Ito ay kabaliwan.
Delirium of one person is called madness. Delirium of thousands of people is called religion.
Ang delirium ng isang tao ay tinatawag na kabaliwan. Ang delirium ng libu-libong tao ay tinatawag na relihiyon.
Anger is a form of madness.
Ang galit ay isang anyo ng kabaliwan.
For free English to Tagalog translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Tagalog-English online text translator.