Translation of "Inanimate" into Tagalog
to
Inanimate / Walang buhay
/ɪˈnænɪmət/
Synonyms
Symbols can be many things, including people, animals, and inanimate objects.
Maaaring maging maraming bagay ang mga simbolo, kabilang ang mga tao, hayop, at bagay.
Data source: wikimedia_v20210402 Persistent themes include aging, delusional behavior, bad relationships, death, and the personification of inanimate objects.
Kasama sa mga matatag na tema ang pagtanda, hindi sinasadyang pag-uugali, masamang pakikipag-ugnay, kamatayan, at pagkilala sa mga bagay na walang buhay.
Data source: wikimedia_v20210402 5. When an inanimate object is used to described a living being, the statement maybe considered figurative (I am the bread John 6:35; I am the door John 10:7).
5. Kapag ang isang bagay na walang buhay ay ginamit upang mailarawan ang isang may buhay na nilalang, maaaring ituring ang pangungusap na patalinghaga (Ako ang tinapay - Juan 6:35; ako ang pintuan - Juan 10:7).
Data source: ParaCrawl_v9 May the gift of my life prove to be an asset for my Earthly brothers and sisters, the four legged, the two legged, finned, furred, winged ones and insects and for all animate and inanimate energy forms here on Earth.
Nawa ang pagiging regalo ng aking buhay ay isang asset para sa aking mga kapatid na lalaki at babae sa lupa, ang apat na paa, dalawang paa, finned, furred, may pakpak, at mga insekto, at para sa lahat ng buhay at walang buhay na mga form ng enerhiya dito sa Earth.
Data source: CCMatrix_v1 The emergence of Internet of Things (IoT) has enabled virtually any inanimate device/object capable to communicating with one another by sending and receiving data.
Ang paglitaw ng Internet ng mga Bagay (IoT) ang nagpagana halos anumang walang buhay na aparato/object capable na pakikipag-ugnayan sa isa't isa sa pamamagitan ng pagpapadala at pagtanggap ng data.
Data source: CCMatrix_v1 When life and action are attributed to inanimate objects, the statement may be considered figurative (Micah 6:2).
Kapag may buhay at pagkilos na nakakabit sa mga bagay na walang buhay, maaaring ituring ang pangungusap na patalinghaga (Micah 6:2).
Data source: ParaCrawl_v9 There is a distinction in third person singular between animate and inanimate: ta is used for humans and animals (corresponding to he/him, she/her, and it when used about an animal), and it about things and objects.
Mayroong isang pagkakaiba sa ikatlong tauhan pang-isahan sa pagitan ng buháy at walang buhay: ang ta ay ginagamit para sa mga tao at hayop (naaayon sa he/him at she/her, at ang it kapag ginamit tungkol sa isang hayop), at ang it ay tungkol sa mga bagay.
Data source: wikimedia_v20210402