I'm sure Tom would be very interested in what you have to say.
Jag är säker på att Tom skulle vara väldigt intresserad av vad du har att säga.
I don't believe a word you say.
Jag tror inte på ett ord du säger.
Does anybody have anything to say?
Har någon något att säga?
I can safely say that Tom will win this time.
Jag kan lugnt säga att Tom kommer att vinna den här gången.
I insist on having my say.
Jag insisterar på att få säga mitt.
If you say that to Tom, you'll run the risk of losing your job.
Om du säger det till Tom riskerar du att förlora ditt jobb.
They say it's going to rain tonight.
De säger att det kommer att regna ikväll.
What did you say?
Vad sa du?
I was hoping you'd say that.
Jag hoppades att du skulle säga det.
I didn't say that. That's your interpretation.
Jag sa inte det. Det är din tolkning.
They say golf is like life, but don't believe them. Golf is more complicated than that.
De säger att golf är som livet, men tro dem inte. Golf är mer komplicerat än så.
One day I added a sentence in Esperanto and someone told me it wasn't what a native speaker would say.
En dag lade jag till en mening på esperanto och någon sa till mig att det inte var vad en infödd talare skulle säga.
There's something that I've been wanting to say to you for a long time.
Det är något som jag har velat säga till dig länge.
Tom waited for Mary to say something, but she remained silent.
Tom väntade på att Mary skulle säga något, men hon förblev tyst.
We both know you don't live where you say you do.
Vi vet båda två att du inte bor där du säger att du gör.
Hell no, boy! That's not how you say 'spaghetti'! Take him away!
Nej för helvete, pojke! Så säger man inte 'spagetti'! För bort honom!
Listen, Tom, do you promise that you won't cease to love me even after hearing what I'm going to say now?
Lyssna, Tom, lovar du att du inte kommer att sluta älska mig även efter att ha hört vad jag ska säga nu?
Oh [name redacted], I've come to take an account of your virtues. I've come here to say, indeed, that you have none.
Åh [namnet redigerat], jag har kommit för att ta hänsyn till dina dygder. Jag har kommit hit för att verkligen säga att du inte har någon.
"I thought you'd give this laughter its due!" "This is crud! They're laughing at me!" "You don't say?"
"Jag trodde att du skulle ge det här skrattet!" "Det här är grovt! De skrattar åt mig!" "Säger du inte?"
For free English to Swedish translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Swedish-English online text translator.