Russia is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma.
Rusia es un enigma envuelto en un misterio dentro de un enigma.
The package was wrapped in thick paper.
El paquete estaba envuelto en papel grueso.
Tom stepped out of the shower and wrapped a towel around his waist.
Tom salió de la ducha y se envolvió la cintura con una toalla.
The library is wrapped in almost complete silence.
La biblioteca está envuelta en un silencio casi total.
He was always wrapped by a dark air.
Siempre estaba envuelto por un aire oscuro.
He was always wrapped by a mysterious air.
Siempre estuvo envuelto por un aire misterioso.
He was always wrapped by a dangerous air.
Siempre estuvo envuelto por un aire peligroso.
She wrapped the gift in white tissue paper and put a big red bow on top.
Envolvió el regalo en papel de seda blanco y puso un gran lazo rojo encima.
She wrapped some gifts in paper.
Envolvió algunos regalos en papel.
She wrapped the present in paper.
Envolvió el regalo en papel.
The city was wrapped in fog.
La ciudad estaba envuelta en niebla.
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.
El 18 de mayo, una joven pareja japonesa fue arrestada después de que encontraran a su bebé de un año envuelto en una bolsa de plástico y arrojado a una alcantarilla.