Tom gave Mary a dirty look and then left the room.
Tom miró a Mary sucia y luego salió de la habitación.
Tom pulled into his garage, turned off the engine, and then got out of the car.
Tom entró en su garaje, apagó el motor y luego salió del coche.
I got up at six, ate breakfast and then went to school.
Me levanté a las seis, desayuné y luego fui a la escuela.
He went pale with fear and then turned red with embarrassment.
Se puso pálido de miedo y luego se puso rojo de vergüenza.
By then it will already be too late.
Para entonces ya será demasiado tarde.
By then it will already be too late.
Para entonces ya será demasiado tarde.
How many apples, then?
¿Cuántas manzanas entonces?
Tom whispered something to Mary and then left the room.
Tom le susurró algo a Mary y luego salió de la habitación.
Call me now and then.
Llámame de vez en cuando.
All the doctors say that I shouldn't drink coffee, but, despite that, I do have a bit now and then when I'm in good company.
Todos los médicos dicen que no debo tomar café, pero, a pesar de eso, de vez en cuando tomo un poco cuando estoy en buena compañía.
I find a good way of testing myself is to enter the questions and answers into a spreadsheet; I enter the answers as white text on a white background so they are invisible unless the cell is selected and I can then read the answer in the formula bar.
Encuentro que una buena manera de ponerme a prueba es ingresar las preguntas y respuestas en una hoja de cálculo; Ingreso las respuestas como texto blanco sobre un fondo blanco para que sean invisibles a menos que se seleccione la celda y luego pueda leer la respuesta en la barra de fórmulas.
We'll dine together and then go to the theater.
Cenaremos juntos y luego iremos al teatro.
And then what happened?
¿Y luego qué pasó?
Now then, let's get this problem cleared up.
Ahora bien, aclaremos este problema.
He visits us now and then.
Nos visita de vez en cuando.
They held him for a few hours and then let him go free.
Lo retuvieron durante unas horas y luego lo dejaron en libertad.